| Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| During that period the two judges continued to receive their annual allowance while their Pension payments were suspended. | UN | وخلال تلك الفترة، ظل القاضيان يتلقيان بدلهما السنوي في حين عُلقت مدفوعات المعاشات التقاعدية الخاصة بهما. |
| Pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. | UN | بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال. |
| Accrued contribution to the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| The funded ratio determined under the Regular valuation basis and without future Pension adjustments was 127.5 per cent. | UN | وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة. |
| The provisions of the Fund's Pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
| Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Investments of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Questions related to the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المسائل المتعلقة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| The Pension scheme was based on the principle that Pension eligibility was contingent upon payment of a certain level of premium. | UN | ويستند برنامج المعاشات التقاعدية إلى مبدأ أن أهلية الحصول على المعاشات التقاعدية تتوقف على دفع مستوى معين من الأقساط. |
| These are distributed within the context of statutory Pension equalisation. | UN | وتُوزَّع هذه الاستحقاقات في سياق مساواة المعاشات التقاعدية القانونية. |
| In the area of Pension coverage in Kyrgyzstan, women enjoy certain privileges. | UN | وفي مجال تغطية المعاشات التقاعدية في قيرغيزستان، تتمتع المرأة ببعض الامتيازات. |
| The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة. |
| The Pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محدَّدة مموَّلة. |
| Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Report of the United Nations Joint Staff Pension Board | UN | تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| Administrative expenses of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
| As already noted, Decree Laws are currently being developed to provide specific legislation on areas such as retirement and pensions. | UN | وكما لوحظ آنفا، يجري حاليا وضع مراسيم بقوانين لتوفير تشريع محدد في مجالات من قبيل التقاعد والمعاشات التقاعدية. |
| pensions should be paid in full to working pensioners. | UN | وينبغي دفع المعاشات التقاعدية كاملة للعاملين من المتقاعدين. |
| In short, it is important that the Pension system be seen as facilitating new types of working and contractual arrangements. | UN | وخلاصة القول، من المهم النظر إلى نظام المعاشات التقاعدية على أنه وسيلة تيسر أنواعا جديدة من ترتيبات العمل والتعاقد. |