"التقدم الذي أحرزته الدول" - Translation from Arabic to English

    • the progress made by States
        
    • the progress made by the States
        
    • the progress of States
        
    • the progress achieved by States
        
    • progress achieved and the
        
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة 43 من الاتفاقية أنشئت لجنة حقوق الطفل لغرض دراسة التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذه الاتفاقية.
    This allowed the working group to assess the progress made by States parties in implementing the Convention since the State's previous report to the Committee. UN وهذا ما سمح للفريق العامل بتقييم التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية منذ أن قدمت هذه الدول تقريرها السابق إلى اللجنة.
    This allowed the working group to assess the progress made by States parties in implementing the Convention since the State's previous report to the Committee. UN وهذا ما سمح للفريق العامل بتقييم التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية منذ أن قدمت هذه الدول تقريرها السابق إلى اللجنة.
    As indicated in paragraph 10 above, the Convention provides for the establishment of a Committee responsible for monitoring the progress made by the States Parties in the implementation of the provisions of this instrument. UN وكما ذكر في الفقرة ١٠ أعلاه فإن الاتفاقية تنص على إنشاء لجنة مسؤولة عن رصد التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في تنفيذ أحكام هذا الصك.
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 1999-2000, in particular by: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 1999-2000، عن طريق ما يلي بصفة خاصة:
    The use of indicators and benchmarks as a means of measuring the progress of States parties in relation to the right to education; UN `1` استخدام المؤشرات والمعالم كوسيلة لقياس التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف فيما يتعلق بالحق في التعليم؛
    the progress achieved by States has been facilitated by developments in survey and clearance technology and methodology. UN وتيسَّر التقدم الذي أحرزته الدول بفضل التطورات التي حصلت في مجال تكنولوجيا ومنهجية المسح والتطهير.
    Recalling that, under article 43, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child, the Committee was established " for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken " in the Convention, UN وإذ تذكر بأن اللجنة أنشئت، بموجب الفقرة ١ من المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، " لغرض دراسة التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها " في الاتفاقية؛
    Recalling that, under article 43, paragraph 1 of the Convention on the Rights of the Child, the Committee was established “for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken” in the Convention, UN وإذ تذكر بأن اللجنة أنشئت، بموجب الفقرة ١ من المادة ٣٤ من اتفاقية حقوق الطفل، " لغرض دراسة التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها " في الاتفاقية؛
    6. In accordance with Security Council resolution 1456 (2003), the Committee will continue to report regularly on the progress made by States regarding their obligation to report to the Council pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN 6 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1456 (2003)، ستواصل اللجنة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم الذي أحرزته الدول بشأن التزامها بتقديم التقارير إلى المجلس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    8. Welcomes the role of the Committee on the Rights of the Child in examining the progress made by States parties in implementing the obligations undertaken in the Convention, and in providing recommendations to States parties on its implementation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in creating awareness of the principles and provisions of the Convention; UN 8- ترحب بدور لجنة حقوق الطفل في بحث التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب الاتفاقية وفي تقديم توصيات إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وكذلك، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في إيجاد الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    6. In accordance with Security Council resolution 1456 (2003), the Committee will continue to report regularly on the progress made by States regarding their obligation to report to the Council pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN 6 - وستواصل اللجنة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1456 (2003)، مواصلة تقديم تقارير بانتظام عن التقدم الذي أحرزته الدول بشأن التزامها بتقديم تقارير إلى المجلس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    The Nairobi summit on a mine-free world, held from 29 November to 3 December 2004, enabled the international community to evaluate the progress made by States in that area and to adopt the Nairobi Action Plan 2005-2009. UN وإن مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام، الذي عقد في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، مكّن المجتمع الدولي من تقييم التقدم الذي أحرزته الدول في ذلك المجال، ومن إقرار خطة عمل نيروبي للأعوام 2005-2009.
    20. Whether in his thematic reports or country missions, the former Special Rapporteur stressed the importance, as have numerous treaty bodies, of reliable and clear statistics and indicators to assess the progress made by States towards the realization of the right to adequate housing. UN 20 - وشدد المقرر الخاص، سواء في تقاريره المواضيعية أو بعثاته القطرية، على أهمية الحصول على إحصاءات موثوقة وواضحة لتقييم مدى التقدم الذي أحرزته الدول نحو إعمال الحق في السكن اللائق، وهذا ما تؤكد عليه أيضا الكثير من الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 1998–1999, in particular by: UN ٤ - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج اﻷنشطة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ولا سيما من خلال:
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 1998-1999, in particular by: UN ٤ - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج اﻷنشطة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وبخاصة من خلال:
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 2001-2002, in particular by: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2001-2002، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 2002-2003, in particular by: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2002-2003، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 2001 - 2002, in particular by: UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2001-2002، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    It provided States with a very real opportunity to assess progress made by the secretariat and, more importantly, the progress of States and partners in the implementation of the Habitat Agenda. UN فهو يتيح للدول فرصة حقيقية للغاية لتقييم التقدم الذي أحرزته الأمانة، والأهم من ذلك، التقدم الذي أحرزته الدول والشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    55. Motivated by its belief in the economic and social dimension of development, Qatar would host the third session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption in November 2009, to review the progress achieved by States Parties in the fight against all corrupt practices that hampered economic growth. UN 55 - وأضاف أن قطر ستستضيف، بدافع من إيمانها بالبعدين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية، الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لاستعراض التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في الكفاح ضد جميع الممارسات الفاسدة التي تعوق النمو الاقتصادي.
    At its fifty-first session, the Commission agreed that the general debate of the high-level segment of its fifty-second session would focus on the progress achieved and the difficulties encountered by Member States in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, including challenges for the future. UN اتفقت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، على أن يركز النقاش العام بشأن الجزء الرفيع المستوى على التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء والصعوبات التي تصادفها في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بما في ذلك التحديات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more