progress expected as at December 2014: 25 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر2014: 25 |
progress expected as at December 2014:12 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 12 |
progress expected as at December 2014: 18 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 18 |
expected progress in transfers and promotions by 2007 | UN | التقدم المتوقع في التنقلات والترقيات بحلول عام 2007 |
However, it has yet to yield the expected progress on the issue. | UN | ومع ذلك فإن الفريق لم يحقق بعد التقدم المتوقع في هذا الشأن. |
progress expected as at December 2014: 47 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 47 |
progress expected by December 2014: 95 per cent | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 95 في المائة |
progress expected by December 2015: 100 per cent | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2015: 100 في المائة |
progress expected by December 2014: 17 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 17 |
progress expected by December 2015: 20 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2015: 20 |
progress expected by December 2014: 20 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 20 |
progress expected by December2014: 10 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 10 |
progress expected by December 2014: 5 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 5 |
progress expected by December 2014: 29 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 29 |
progress expected by December 2014: 9 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 9 |
progress expected by December 2014: 3 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 3 |
progress expected by December 2014: 4 | UN | التقدم المتوقع في كانون الأول/ديسمبر 2014: 4 |
Without disaggregated data, it is difficult for States to assess whether racial and ethnic minorities are making the expected progress. | UN | فبدون البيانات المصنفة، يصعب على الدول تقييم ما إذا كانت الأقليات العرقية والإثنية تحرز التقدم المتوقع. |
• expected progress in greenhouse gas mitigation | UN | ● التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
expected progress in the negotiation of a comprehensive test-ban treaty and in the provision by all nuclear Powers of security assurances to non-nuclear-weapon States should help to ensure the success of the Conference. | UN | والمتعشم أن يساعـد التقدم المتوقع إحرازه في المفاوضات الجارية بشــأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وبشأن تقديم الــدول الحائزة ﻷسلحة نووية لضمانات أمنيــة للدول اللانووية، على نجاح هذا المؤتمر. |
● describing expected progress in the mitigation of greenhouse gas emissions and the enhancement of greenhouse gas sinks on the basis of information contained in national communications, and | UN | ● وصف التقدم المتوقع إحرازه في تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة وتحسين بالوعات غازات الدفيئة استناداً إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، |
5. Projected progress in greenhouse gas mitigation | UN | ٥ ـ التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة |
anticipated progress was not achieved in relation to technical assistance and donor funding | UN | ولم يُحرز التقدم المتوقع فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتمويل المقدم من الجهات المانحة |