"التقدم المحرز فيما يتصل" - Translation from Arabic to English

    • progress related to
        
    • progress in relation to
        
    • progress on
        
    • progress with respect to
        
    • progress achieved on
        
    • progress made in relation to
        
    • the progress relating to
        
    • Progress of work relating to
        
    • progress achieved in relation
        
    This shows how the ability to monitor progress related to nexus issues can significantly improve outcomes. UN ويدل ذلك على أن توافر القدرة على رصد التقدم المحرز فيما يتصل بالمسائل المترابطة يؤدي إلى تحسين النتائج إلى حد بعيد.
    progress related to a technology information system 22 - 24 6 UN دال- التقدم المحرز فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات 22-24 8
    However, progress in relation to property standards set out in the Kosovo Standards Implementation Plan has been insufficient. UN غير أن التقدم المحرز فيما يتصل بمعايير الملكية المحددة في خطة تنفيذ المعايير الخاصة بكوسوفو لم يكن كافيا.
    The Partnership will develop and implement a monitoring mechanism for tracking progress on activities undertaken through and by the partnership. UN وتضع الشراكة وتنفذ آلية رصد لتتبع التقدم المحرز فيما يتصل بالأنشطة المنظمة عبر الشراكة ومن جانبها.
    9. Nowhere is progress with respect to chapter 40 more evident than in the development of indicators of sustainable development. UN ٩ - ولا يتجلى التقدم المحرز فيما يتصل بالفصل ٤٠ مثلما يتجلى في مجال وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    (a) (i) The level of progress achieved on instruments under preparation UN (أ) ' 1` مستوى التقدم المحرز فيما يتصل بالصكوك التي هي قيد الإعداد
    It also monitors and assesses the progress made in relation to social and economic rights throughout the country. UN ويقوم أيضاً برصد وتقييم التقدم المحرز فيما يتصل بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء البلاد.
    progress related to a technology information system UN دال - التقدم المحرز فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات
    :: Periodic meetings with the political parties to review progress related to the timely withdrawal of UNMIN and handing over of residual monitoring responsibilities UN :: عقد اجتماعات دورية مع الأحزاب السياسية لاستعراض التقدم المحرز فيما يتصل بانسحاب البعثة في الوقت المناسب وتسليم مسؤوليات الرصد المتبقية
    (d) progress related to a technology information system; UN (د) التقدم المحرز فيما يتصل بوضع نظام معلومات بشأن التكنولوجيات؛
    44. Also requests the Secretary-General to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate, including monitoring and reporting on progress related to meeting the special needs of Africa; UN 44 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه؛
    44. Also requests the Secretary-General to take measures to strengthen the Office of the Special Adviser on Africa in order to enable it to effectively fulfil its mandate, including monitoring and reporting on progress related to meeting the special needs of Africa; UN 44 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه؛
    Part one deals with progress related to afforestation, reforestation and the restoration of forest systems, where appropriate, particularly in countries with fragile ecosystems and those affected by desertification and/or drought, particularly in Africa. UN يتناول الجزء اﻷول التقدم المحرز فيما يتصل بالتحريج وإعادة التحريج واصلاح النظم الحرجية حيثما كان ذلك مناسبا، ولا سيما في البلدان ذات النظم اﻹيكولوجية الهشة والمتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف خاصة في أفريقيا.
    The report also reviews progress in relation to the additional short-term steps and actions proposed in the previous report to support efforts towards a conflict-free Africa pending a comprehensive and substantive strategic review of the impact of new challenges and threats to long-term peace and sustainable development. UN ويستعرض التقرير أيضا التقدم المحرز فيما يتصل بالخطوات والإجراءات الإضافية القصيرة الأجل المقترحة في التقرير السابق من أجل دعم الجهود المبذولة لجعل أفريقيا خالية من النزاعات ريثما يجري استعراض استراتيجي جوهري وشامل لأثر التحديات والتهديدات الجديدة على تحقيق السلام والتنمية المستدامة في الأجل الطويل.
    In section III, the report reviews progress in relation to the capacity-building needs and increased cooperation with the African Union and subregional organizations and provides an assessment of the United Nations support for the defence and promotion of human rights in Africa. UN ويستعرض الفرع الثالث من التقرير التقدم المحرز فيما يتصل باحتياجات بناء القدرات وزيادة التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية ويقدم تقييما للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها في أفريقيا.
    Report to the Committee for the Review of Implementation of the Convention at its thirteenth session on the progress in relation to subparagraph (a); UN (ب) تقديم تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة عن التقدم المحرز فيما يتصل بالفقرة الفرعية (أ)؛
    For past years, the Secretary-General has undertaken continuous reviews and reported on progress on issues highlighted by the General Assembly. UN وعلى مدار السنوات الماضية ظل الأمين العام يضطلع بإجراء استعراضات متواصلة، كما قدَّم تقارير، بشأن التقدم المحرز فيما يتصل بالقضايا التي سلطت عليها الجمعية العامة الأضواء.
    Along with the development of integrated peacebuilding strategies, with the full involvement of the respective Governments of Burundi and of Sierra Leone, it is critical that the Commission also monitor progress on other key elements contained in the Chairs' summaries of the country meetings, such as the disbursement of funding envelopes. UN وبالإضافة إلى وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، بالاشتراك التام من جانب كل من حكومتي بوروندي وسيراليون، من الأهمية الحاسمة أن ترصد لجنة بناء السلام أيضا التقدم المحرز فيما يتصل بالعناصر الأساسية الأخرى الواردة في ملخصي الرئيسين للاجتماعين القطريين، مثل صرف مظاريف التمويل.
    However, the monitoring of progress with respect to the reproductive health agenda is still limited by the dearth of information on young adolescents, on the levels and trends in the prevalence of sexually transmitted infections, on maternal mortality and morbidity and on neonatal mortality. UN ومع ذلك فإن رصد التقدم المحرز فيما يتصل ببرنامج الصحة الإنجابية لا يزال محدودا نظرا لنـدرة المعلومات عن المراهقين الصغار في السن وعن المستويات والاتجاهات السائدة فيما يتصل بانتشار الأمراض المعـدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وعن وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن وعـن وفيات حديثي الولادة.
    (a) (i) Level of progress achieved on instruments under preparation UN (أ) ' 1` مستوى التقدم المحرز فيما يتصل بالصكوك التي هي قيد الإعداد
    186. The analysis has reviewed the progress made in relation to the comments and recommendations formulated by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women when it considered the initial report, to the articles of the Convention and to the commitments undertaken by Burundi at international conferences and summits organized by the United Nations. UN 185 - والتحليل المضطلع به قد شمل استعراض مدى التقدم المحرز فيما يتصل بالتعليقات والتوصيات التي قدمتها لجنة الخبراء عند عرض التقرير الأولي، وفيما يتصل أيضا بمواد الاتفاقية، وكذلك فيما يتصل بالتعهدات التي أعلنتها بوروندي في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية المنظمة على يد الأمم المتحدة.
    2. Please provide information on the progress relating to acceptance of the amendment of the first paragraph of article 20 on the Committee's meeting time. UN 2 - ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز فيما يتصل بقبول التعديل الذي أجري على الفقرة الأولى من المادة 20 بشأن موعد اجتماع اللجنة.
    2. Progress of work relating to research projects, including specific programme contribution projects, should be monitored more closely to avoid delays in implementation and reporting requirements and to ensure the quality of the end products. UN ٢ - ينبغي تحري مزيـد مــن الدقة في عملية رصد مـدى التقدم المحرز فيما يتصل بالمشاريع البحثية، بما فيها المساهمات البرنامجية المحددة، وذلك من أجل تحاشي التأخير في متطلبات التنفيذ واﻹبلاغ، وأيضا من أجل كفالة جودة النواتج النهائية.
    8. Decides that the Ivoirian authorities shall submit biannual reports to the Committee by 30 September 2015 and by 30 March 2015 on progress achieved in relation to DDR and SSR; UN 8 - يقرر أن تقدم سلطات كوت ديفوار تقريرين نصف سنويين إلى اللجنة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2015 و 30 آذار/مارس 2015 بشأن التقدم المحرز فيما يتصل بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more