"التقدم المحرز في إعداد" - Translation from Arabic to English

    • progress in the preparation
        
    • progress made in the preparation
        
    • Progress made in the formulation
        
    • progress in preparing
        
    • progress made in preparing
        
    • progress made towards the elaboration
        
    • progress of the
        
    • the progress of preparation
        
    • progress made in developing
        
    • progress in the formulation
        
    • progress towards the development
        
    • progress regarding
        
    • progress of preparation of
        
    • progress on the preparation
        
    • progress on the development
        
    progress in the preparation of a statement of best practices in standard statistical classifications and the preamble will be provided. UN وستتاح المقدمة ومعلومات عن التقدم المحرز في إعداد بيان بأفضل الممارسات المتبعة في التصنيفات اﻹحصائية الموحدة.
    II. progress in the preparation OF NATIONAL PROGRAMMES OF UN التقدم المحرز في إعداد برامج العمل الوطنية
    The Assembly requested the Secretary-General to present the study to it at its sixty-third session and to report to it at its sixty-second session on the progress made in the preparation of the study. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم الدراسة إليها في دورتها الثالثة والستين وأن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    Progress made in the formulation and implementation of subregional and regional action programmes in Asia UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في آسيا
    It had also followed with interest the progress in preparing harmonized texts on arbitration agreements. UN كما أن وفده تابع باهتمام أيضا التقدم المحرز في إعداد النصوص المتناسقة حول اتفاقات التحكيم.
    Report by the LEG on progress made in preparing for the review UN تقرير فريق الخبراء عن التقدم المحرز في إعداد الاستعراض
    II. progress in the preparation OF NATIONAL PROGRAMMES OF ACTION UN ثانيا - التقدم المحرز في إعداد برامج العمل الوطنية
    III. progress in the preparation OF NATIONAL PROGRAMMES OF UN التقدم المحرز في إعداد برامج العمل الوطنية
    III. progress in the preparation OF NATIONAL PROGRAMMES OF ACTION UN ثالثا - التقدم المحرز في إعداد برامج العمل الوطنية
    III. progress in the preparation OF NATIONAL PROGRAMMES UN ثالثا - التقدم المحرز في إعداد برامج العمل الوطنية
    65. The Committee noted progress made in the preparation of the study on the WID/gender focal point function, and its completion by the end of the year. UN ٦٥- ولاحظت اللجنة التقدم المحرز في إعداد الدراسـة عـن إشـراك المرأة فـي التنمية/وظيفـة مركــز التنسيق المعني بنوع الجنس، والانتهاء من إعدادها فـي نهاية العـام.
    5. Requests the Executive Director to submit a report to the Governing Council at its twenty-third session on the progress made in the preparation of the guidelines. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم المحرز في إعداد المبادئ التوجيهية.
    62. His delegation noted the progress made in the preparation of the legislative guide on security interests, which would contribute to the development of a broad and modern legal regime that would ensure efficient regulation in that regard. UN 62 - وقال إن وفده لاحظ التقدم المحرز في إعداد دليل تشريعي عن المصالح الضمانية سيسهم في وضع نظام قانوني عصري واسع النطاق يكفل تنظيما فعالا في هذا المجال.
    Progress made in the formulation and implementation of the subregional and UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية
    ICCD/CRIC(5)/4/Add.2 Progress made in the formulation and implementation of subregional and regional action programmes in affected Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe country Parties and other affected country Parties UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    16. In addition, Member States provided information in statements to the General Assembly at its fifty-second session on progress in preparing national action plans. UN ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت دول أعضاء معلومات في البيانات التي أدلت بها في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة عن التقدم المحرز في إعداد خطط العمل الوطنية.
    The Summit also noted the progress made in preparing the SADC Customs Union Road Map and urged the Ministerial Task Force to accelerate completion of its work. UN ولاحظ مؤتمر القمة التقدم المحرز في إعداد خارطة الطريق لإنشاء الاتحاد الجمركي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وحث فرقة العمل الوزارية على التعجيل بإكمال أعمالها.
    4. Requests the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its forty-ninth session on progress made towards the elaboration of the draft convention; UN ٤ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في إعداد مشروع الاتفاقية؛
    The CEDAW Taskforce has monitored the progress of the CEDAW report writing and late this year, more effort was put into compiling the report to be submitted as recommended. UN ورصدت فرقة العمل التقدم المحرز في إعداد تقرير اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذل في نهاية العام المزيد من الجهد لتجميع التقرير الذي سيقدم حسب التوصية.
    The Executive Director presented a brief overview of the progress of preparation of the medium-term strategic and institutional plan for 2008 - 2009. UN وقدمت المديرة التنفيذية لمحة عامة مقتضبة عن التقدم المحرز في إعداد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2009.
    The progress made in developing a judicial reform and increasing the efficiency of the current system has fallen short of expectations. UN أما التقدم المحرز في إعداد اﻹصلاح القضائي وزيادة كفاءة النظام الراهن فقد جاء مخيبا للتوقعات.
    progress in the formulation and implementation of subregional action UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية
    20. Encourages ECOWAS and the MRU to develop, with the support of UNOWA, and with the assistance of UNOCI and UNMIL, as appropriate, a subregional strategy to address the threat of the cross-border movement of armed groups and weapons and illicit trafficking and requests the Secretary-General to provide regular updates on progress towards the development of such a subregional strategy; UN 20 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو على أن يعدا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومساعدة من عملية الأمم المتحدة والبعثة، حسب الاقتضاء، استراتيجية دون إقليمية للتصدي لخطر تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة والاتجار غير المشروع عبر الحدود، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إفادات منتظمة بما جد من معلومات عن التقدم المحرز في إعداد تلك الاستراتيجية دون الإقليمية؛
    The Committee also discussed progress regarding its draft general comments. UN وناقشت اللجنة أيضاً التقدم المحرز في إعداد مشاريع التعليقات العامة.
    158. In working paper No. 4, the Chairperson reported on progress on the preparation of the new UNGEGN manuals on the standardization of geographical names. UN 158 - وفي ورقة العمل رقم 4، وفرت الرئيسة معلومات عن التقدم المحرز في إعداد الأدلة الجديدة لفريق الخبراء بشأن توحيد الأسماء الجغرافية.
    progress on the development of the comprehensive Private Sector Division business plan: oral report UN التقدم المحرز في إعداد خطة العمل الشاملة لشعبة القطاع الخاص: تقرير شفوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more