"التقدم المحرز في الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • progress made in the
        
    • the progress of work
        
    • progress in the
        
    • progress of the
        
    • progress made on the work
        
    However, the progress made in the technical preparations for the elections has not been adequate to warrant the convening of the envisaged conference. UN بيد أن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية التقنية للانتخابات لم يكن كافيا لضمان عقد المؤتمر المتوخى.
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution, including an update on progress made in the preparations for the conference; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    However, the elections are delayed owing to meagre progress made in the preparations as a result of continuous disagreements between the various parties to the conflict. UN بيد أن إجراء الانتخابات قد تأخر بسبب ضآلة التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية نتيجة لاستمرار الخلافات بين شتى أطراف الصراع.
    Report of the Chairperson of the Subcommission regarding the progress of work during the resumed twenty-sixth and twenty-seventh sessions UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السادسة والعشرين المستأنفة والدورة السابعة والعشرين
    Even so, the legislative reform process could be adopted very quickly, given the progress in the work being carried out under the aegis of UNODC. UN وعلى ذلك، يمكن إتمام عملية الإصلاح التشريعي في فترة زمنية وجيزة بالنظر إلى التقدم المحرز في الأعمال المضطلع بها تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The UNICEF IPSAS website also made no mention or reference to an adoption plan in reporting progress of the preparations for IPSAS implementation. UN ولم تتضمن صفحة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موقع اليونيسيف على شبكة الإنترنت أي إشارة أو إلماح إلى خطة اعتماد في سياق الإبلاغ عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لتنفيذ المعايير.
    II. progress made in the preparations for the midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ثانيا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/212, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on the progress made in the preparations for the midterm review meeting on the implementation of the Almaty Programme of Action. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/212، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    4. In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-second session on progress made in the preparations for the midterm review meeting. UN 4 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة.
    14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on progress made in the preparation for the midterm review meeting. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة.
    At its thirteenth session, the Commission is expected to accord sufficient time to reviewing the progress made in the preparations for the Congress, to finalize in good time all the necessary organizational and substantive arrangements and to make its recommendations, through the Economic and Social Council, to the General Assembly. UN ومن المتوقع أن تخصص اللجنة في دورتها الثالثة عشر وقتا كافيا لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، وأن تفرغ في وقت مناسب من وضع الترتيبات التنظيمية والفنية اللازمة، وأن تقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، توصياتها بهذا الشأن.
    29. Press conferences in New York and Geneva have been held to brief the United Nations-accredited press corps about progress made in the Conference preparations. UN 29 - وعقدت مؤتمرات صحفية في نيويورك وجنيف لاطلاع الصحفيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة على التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    The Assembly also requested the Commission to accord sufficient time at its twenty-third session to reviewing the progress made in the preparations for the Thirteenth Congress, to finalize in a timely manner all outstanding organizational and substantive arrangements and to make its recommendations to the General Assembly through the Economic and Social Council. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة أيضا أن تخصص في دورتها الثالثة والعشرين وقتاً كافياً لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر وأن تنتهي من جميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The present report describes the progress made in the preparations for the 2015 observance of the Day in the following areas: adoption of a resolution on the Day by the General Assembly; finalization of the slogan for the Day by the Bureau of the Commission; and development of a logo and a suitable communications platform for the Day by the secretariat of the Commission in consultation with the Bureau. UN ويصف هذا التقرير التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للاحتفال باليوم عام 2015 في المجالات التالية: اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن اليوم؛ وقيام مكتب اللجنة بوضع الصيغة النهائية لشعار اليوم؛ وقيام أمانة اللجنة، بالتشاور مع المكتب، بتصميم شعار لليوم وإقامة منبر للاتصالات مناسب لفعالياته.
    19. Requests the Commission to accord sufficient time at its twenty-second session to reviewing the progress made in the preparations for the Thirteenth Congress, to finalize in a timely manner all outstanding organizational and substantive arrangements and to make its recommendations to the General Assembly through the Economic and Social Council; UN 19 - تطلب إلى اللجنة أن تتيح وقتا كافيا في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر، وأن تضع الصيغة النهائية لجميع الترتيبات التنظيمية والفنية المتبقية في الوقت المناسب، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Report of the Chairperson of the Subcommission regarding the progress of work during the resumed twenty-seventh and twenty-eighth sessions UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية بشأن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة والعشرين المستأنفة والدورة الثامنة والعشرين
    Report of the Chairman of the Subcommission regarding the progress of work during the seventeenth session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في الأعمال خلال الدورة السابعة عشرة
    The SBSTA decided to review the progress of work on the scientific and methodological aspects at its twenty-third session. UN وقررت الهيئة الفرعية استعراض التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالجوانب العلمية والمنهجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Those meetings involved all relevant national and international stakeholders, and provided a helpful forum to raise concerns and assess progress in the preparations for the elections. UN وشملت هذه الاجتماعات جميع أصحاب المصلحة الوطنية والدولية ووفرت منتدى لطرح الشواغل وتقييم التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    The Secretary-General of the Fourth Conference on the Least Developed Countries, Mr. Cheick Sidi Diarra, briefed the Committee on progress in the organizational preparations for the Conference. UN قدم السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا، إحاطة للجنة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لتنظيم المؤتمر.
    Recalling its request that the secretariat report on the progress made on the work on emerging policy issues at its third session, UN وإذْ يشير إلى طلبه بأن تقدم الأمانة تقريراً عن التقدم المحرز في الأعمال المتعلقة بالقضايا الناشئة في مجال السياسات العامة أثناء دورته الثالثة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more