The Secretariat regularly attends sessions of the Committee and reports on the progress of work in this domain. | UN | وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال. |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
2. progress of the work on preparation of a legislative guide on insolvency law 128-129 24 | UN | التقدم المحرز في العمل المتعلق باعداد دليل تشريعي لقانون الاعسار |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
He also enquired about the progress of work on statistics on trade in services. | UN | واستفسر أيضاً عن التقدم المحرز في العمل بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتجارة في الخدمات. |
He also reported on the progress of work on the common database on agriculture. | UN | وقدم أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في العمل بشأن قاعدة البيانات المشتركة في مجال الزراعة. |
All changes are well identified, and payments are made on the basis of the progress of work on each item. | UN | ويتم تحديد جميع التغييرات تحديدا جيدا وسداد المدفوعات على أساس التقدم المحرز في العمل بالنسبة لكل بند. |
Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في الميدان السكاني، ١٩٩٧ |
Report of the Secretary-General on progress of work in the field of population, 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في العمل في ميدان السكان، ١٩٩٧ |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة. |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
This would permit high-level participants to take stock of the progress of work, confer with each other and provide fresh guidance to their officials, leaving these to negotiate final outcomes. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح للمشاركين رفيعي المستوى تقييم التقدم المحرز في العمل والاجتماع وتقديم توجيهات جديدة لمسؤولي وفودهم، تاركين لهؤلاء المسؤولين مهمة التفاوض على النتائج النهائية. |
Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions. | UN | كما قدمت تقارير أكثر إيجازاً عن التقدم المحرز في العمل في الدورات الأخرى المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. |
FCCC/SBI/2004/L.16 Review of progress of work on Article 6 of the Convention. | UN | FCCC/SBI/2004/L.15/Add.1 استعراض التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية. |
2. progress of the work on preparation of a legislative guide on insolvency law | UN | 2- التقدم المحرز في العمل المتعلق باعداد دليل تشريعي لقانون الاعسار |
6. The meetings on 1 and 2 February 1996 would be for a general exchange of views and an assessment of the progress of the work. | UN | ٦ - وتخصص الاجتماعات التي ستعقد يومي ١ و ٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ ﻹجراء تبادل عام لﻵراء وتقييم التقدم المحرز في العمل. |
Section III focuses on progress in working towards attaining the 13 development outcomes under the Fund's three focus areas of population and development, reproductive health and rights, and gender equality. | UN | ويركز الفرع الثالث على التقدم المحرز في العمل صوب تحقيق 13 من نتائج التنمية في إطار مجالات تركيز الصندوق الثلاثة وهي السكان والتنمية، الصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين. |
It is also assumed that there will be periodic meetings to ascertain progress in the work. | UN | ومن المفترض أيضا عقد اجتماعات دورية للتأكد من التقدم المحرز في العمل. |
This is also a reason why the Czech Republic believes that it would be useful to complete work on transboundary aquifers regardless of the progress made in the work on oil and natural gas issues. | UN | وهذا سبب آخر يدفعها إلى الاعتقاد بأنه سيكون من المجدي استكمال العمل بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصرف النظر عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بمسائل النفط والغاز الطبيعي. |
4. Please inform the Committee of the progress made to comply with the recommendation issued to the State party in 2002 (CRC/C/15/Add.195, para. 25) regarding the discriminatory definition of the child between Israeli children (18 years of age) and Palestinian children in the Occupied Palestinian Territory (16 years of age according to Military Order 132). | UN | 4- يُرجى إبلاغ اللجنة عن التقدم المحرز في العمل بالتوصية الصادرة إلى الدولة الطرف في عام 2002 (CRC/C/15/Add.195، الفقرة 25) بشأن التعريف الذي يميز بين الأطفال الإسرائيليين (الذين تبلغ أعمارهم 18 عاماً) والأطفال الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة (الذين تبلغ أعمارهم 16 عاماً وفقاً للأمر العسكري 132). |
The Commission expressed its satisfaction with respect to the progress made on the work of compiling practical experience with negotiating and using cross-border insolvency agreements. | UN | 321- وأعربت اللجنة عن رضاها عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بتجميع المعلومات عن التجربة العملية في مجال التفاوض على اتفاقات الإعسار عبر الحدود واستخدامها. |