Information on progress made in that regard should be provided in future. | UN | وينبغي توفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد في المستقبل. |
Unfortunately, the progress made in that regard during the past 10 years has eroded significantly in recent months. | UN | والمؤسف أن التقدم المحرز في ذلك الصدد خلال السنوات العشر الماضية تبدد إلى حد كبير في الأشهر الأخيرة. |
I also welcome the initiative to convene a meeting after the elections to take stock of progress made in that regard. | UN | وأرحب أيضا بالمبادرة التي تدعو إلى عقد اجتماع بعد الانتخابات لتقييم التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
Therefore, indicators to measure progress in that regard should also be developed. | UN | ولذلك، ينبغي أيضا وضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
He noted with satisfaction the efforts being made to recruit personnel for the project, and requested information on progress in that regard. | UN | ولاحظ مع الارتياح الجهود المبذولة من أجل تعيين موظفين للمشروع، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
On 14 December 2007 and upon the request of the Security Council, the Chair of the Sierra Leone configuration provided a briefing to the Security Council on progress made in that respect. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبناءً على طلب من مجلس الأمن، قدم رئيس تشكيلة سيراليون إحاطة إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
Such a mechanism should report to the Economic and Social Council each year on the progress made in that regard. | UN | ويتعين أن تقدم هذه الآلية تقارير سنوية عن التقدم المحرز في ذلك الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
It attached great importance to the reform of the Department for General Assembly and Conference Management and was closely following the progress made in that regard. | UN | وذكر أنه يولي أهمية كبيرة لإصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ويتابع عن كثب التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
That is the reason we are at this meeting today: to address the crucial issue of fighting and preventing AIDS and to evaluate the progress made in that regard. | UN | وذلك هو سبب حضورنا هنا في هذه الجلسة اليوم: لمعالجة المسألة الحاسمة المتمثلة في مكافحة الإيدز والوقاية منه وتقييم التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
Because despite the progress made in that regard in recent years, which has increased the percentage of attended births from 78 to 89 per cent, still 22,000 mothers die in Latin America each year simply because they received no professional care. | UN | فرغم التقدم المحرز في ذلك الصدد في السنوات الأخيرة، الذي زاد من نسبة الولادات التي قدم فيها العون من 78 في المائة إلى 89 في المائة، ما زالت 000 22 أم يلاقين حتفهن في أمريكا اللاتينية كل سنة لمجرد أنهن لم يحصلن على العناية الطبية على يد اختصاصيين محترفين. |
3. In its resolution 56/270 of 27 March 2002, the General Assembly approved the proposed funding within the available balance of the construction-in-progress account and requested the Secretary-General to report to the Assembly on an annual basis on the progress made in that regard. | UN | 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 على التمويل المقترح على أن يتم من ضمن الرصيد المتاح في حساب التشييد قيد الإنجاز، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
At its second session, held in August 2012, the Committee of Experts recognized the importance of a global geodetic reference frame and the need to maintain national positioning infrastructure, and requested the Secretariat to consult with global experts and to report to it on progress made in that regard. | UN | أقرت لجنة الخبراء في دورتها الثانية التي عقدت في آب/أغسطس 2012 بأهمية وجود نظام عالمي للإسناد الجيوديسي وبضرورة الحفاظ على الهياكل الأساسية الوطنية لتحديد المواقع، وطلبت إلى الأمانة العامة التشاور مع الخبراء على الصعيد العالمي وإبلاغها بشأن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
51. The participants at the United Nations Conference on Sustainable Development called for the further mainstreaming of the three dimensions of sustainable development throughout the United Nations system and requested the Secretary-General to report, through the Economic and Social Council, to the General Assembly on progress made in that regard. | UN | ٥١ - دعا المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى مواصلة تعميم مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها وطلبوا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
44. The United Nations Conference on Sustainable Development called for the further mainstreaming of the three dimensions of sustainable development throughout the United Nations system, and requested the Secretary-General to report through the Economic and Social Council to the General Assembly on progress made in that regard. | UN | 44 - دعا مؤتمر ريو+20 إلى مواصلة تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
52. The Unit had therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to resolve the challenges identified in its report before further implementing the fourth phase of the mobility policy so as to better equip the Organization for full implementation of mobility in the near future, and to report to the General Assembly on the progress made in that regard. | UN | 52 - ولذلك فقد أوصت الوحدة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام حل التحديات التي حددتها في تقريرها قبل مواصلة تنفيذ المرحلة الرابعة من سياسة تنقل الموظفين، بما يجهز المنظمة بصورة أفضل من أجل تنفيذ التنقل بالكامل في المستقبل القريب، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
The Conference also invited UNESCO to consider launching a global initiative on biodiversity education, training and public awareness and requested the Executive Secretary to explore the feasibility of such an initiative and to report to the Conference at its fifth session on the progress made in that regard. | UN | ودعا المؤتمر أيضا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( إلى النظر في إطلاق مبادرة عالمية بشأن التثقيف والتدريب والتوعية في مجال التنوع البيولوجي. وطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يستكشف إمكانية الاضطلاع بهذه المبادرة، وأن يقدم إلى المؤتمر في دورته الخامسة تقريرا عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
progress in that regard is outlined below. | UN | وموضح فيما يلي التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
progress in that regard has been significant, as evidenced by 14 rounds of technical-level talks and one summit-level meeting held in 2006. | UN | وكان التقدم المحرز في ذلك الصدد كبيرا، ويشهد بذلك انعقاد 14 جولة من المحادثات الفنية واجتماع واحد على مستوى القمة خلال عام 2006. |
35. progress in that regard was stymied by different financing, reporting and evaluation procedures across agencies, funds and programmes, and by existing rules and regulations at Headquarters. | UN | 35 - وتعثر التقدم المحرز في ذلك الصدد بسبب اختلاف إجراءات التمويل والتقييم على نطاق الوكالات والصناديق والبرامج، وجراء القواعد والأنظمة المعمول بها في المقر. |