"التقدم الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national progress
        
    • progrès national
        
    • UPRONA
        
    • National Advancement
        
    • de Avanzada Nacional
        
    national progress towards sustainable agriculture and rural development (SARD) UN التقدم الوطني المحرز نحو التنمية الزراعية والريفية المستدامة
    The Division and the regional commissions explored the possibility for the commissions to take the lead after 1997 in monitoring national progress in the implementation of Agenda 21 and related agreements, and to report these to the Commission. UN واستطلعت الشعبة واللجان الإقليمية إمكانية أن تقوم اللجان بدور قيادي بعد عام 1997 في رصد التقدم الوطني في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات ذات الصلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة.
    national progress in the implementation of the outcome of the Summit V UN التقدم الوطني المحرز في تنفيذ نتيجة مؤتمر القمة
    Mr. Charles Mukasi, President, Union pour le progrès national (UPRONA) UN السيد تشارلز موكاسي، رئيس الاتحاد من أجل التقدم الوطني
    Abasa, Anadde, Parena and the breakaway Union pour le progrès national (UPRONA) faction of Mr. Mukasi did not send delegates. UN ولم ترسل أحزاب بارينا وأباسا وأنادي وفصيل موكازي المنشق عن حزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني مندوبين عنها.
    Ms. Nilda Rexach, National Advancement for Puerto Rican Culture UN السيدة نيلدا ريكزاك، التقدم الوطني من أجل الثقافة البورتوريكية
    II. national progress towards sustainable development UN التقدم الوطني المحرز في سبيل التنمية المستدامة
    monitor and report on national progress. UN :: رصد التقدم الوطني وإعداد التقارير عنه.
    The proclamation can promote the strengthening of micro-, small and medium-sized enterprises, which represent a broad spectrum of the social fabric and help sustain national progress. UN وفي وسع الإعلان أن يشجع تعزيز المشروعات ذات الحجم الجزئي والصغير والمتوسط، التي تمثل شريحة واسعة للنسيج الاجتماعي وتساعد على استدامة التقدم الوطني.
    Develop procedures for monitoring national progress on risk reduction and the achievement of chosen targeted actions. UN `2` وضع إجراءات لرصد التقدم الوطني المحرز في الحد من المخاطر والإنجازات التي حققتها الإجراءات المستهدفة المختارة.
    In that respect, we believe that it might be advisable to request Member States to periodically report to the Secretary-General on their national progress, so that a comprehensive picture can be available for review. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نؤمن بأنه قد يكون من المستصوب أن يلتمس من الدول الأعضاء تقديم تقارير مرحلية إلى الأمين العام عن التقدم الوطني المحرز، حتى يمكن توفير صورة شاملة للاستعراض.
    It also believed that compliance by all parties with United Nations resolutions on development would reinforce national progress. UN كما تعتقد أن من شأن امتثال جميع الأطراف لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية أن يعزز التقدم الوطني.
    It was important to remember the role of access to the sea in the national progress of the world's developed economies. UN ومن المهم أن نتذكر دور الوصول إلى البحر فيما يختص بتحقيق التقدم الوطني لاقتصادات العالم المتقدمة النمو.
    Union pour le progrès national (UPRONA) -- political party UN الاتحاد من أجل التقدم الوطني - حزب سياسي
    The Union pour le progrès national (UNPRONA) was dominated by the Bezi Ganwa, while the Parti démocrate chrétien (PDC) was headed by the Batari Ganwa. UN وكانت أسرة غانوابازي تهيمن على الاتحاد من أجل التقدم الوطني غانوا بازي، بينما كانت أسرة غانوا باتاري ترأس الحزب الديمقراطي المسيحي.
    The same is true of the Union pour le progrès national (UPRONA), which remains factionalized between the followers of the Chairman of the UPRONA parliamentary group, Frédéric Ngenzebuhoro, and those of the extremist wing led by Chairman Charles Mukasi. UN ويصدق الشيء نفسه على الاتحاد من أجل التقدم الوطني الذي ما برح منقسما بين أتباع رئيس الفريق البرلماني للاتحاد، فردريك نغينزيبوهورو وبين المنتمين للجناح المتطرف الذي يقوده الرئيس تشارلس موكاسي.
    Many members of the Front pour la démocratie au Burundi (FRODEBU) went into voluntary exile, while some members of the Union pour le progrès national (UPRONA) reportedly chose not to participate in the work of the National Assembly. UN فقد اختار أعضاء كثيرون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي عن طواعية طريق المنفى، في حين أن بعض أعضاء الاتحاد من أجل التقدم الوطني امتنع عن المشاركة في أعمال الجمعية الوطنية.
    The FRODEBU and UPRONA parties reacted by suspending their defecting members. UN فردّ حزبا الجبهة البوروندية من أجل الديمقراطية واتحاد التقدم الوطني بتعليق عضوية أعضائهما المنشقين.
    Ms. Nilda Rexach, National Advancement for Puerto Rican Culture UN السيدة نيلدا ريكزاك، التقدم الوطني من أجل الثقافة البورتوريكية
    In June, 16 members of the Congress left the Partido de Avanzada Nacional to form a new party, the Unionista party. UN وفي حزيران/يونيه، انسحب 16 عضوا بالكونغرس من حزب التقدم الوطني لتشكيل حزب جديد، وهو حزب الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more