"التقدم بشأن هذه المسألة" - Translation from Arabic to English

    • progress on this issue
        
    • progress on that issue
        
    • progress on this matter
        
    progress on this issue has been slow and difficult because of the different interests, aspirations and objectives that Members have. UN وإن التقدم بشأن هذه المسألة كان بطيئا وصعبا بسبب اختلاف مصالح ومطامح ومرامي الأعضاء.
    Our delegations regret that the Fifth Committee was unable to make more progress on this issue during the fifty-second session and that a substantive decision did not prove possible. UN وتأسف وفودنـــا ﻷن اللجنة الخامسة لــم تتمكن من إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة أثنــاء الـــدورة الثانية والخمسين وﻷنه لـــم يكن ممكنا اتخــاذ مقرر مضموني.
    My delegation looks forward to further progress on this issue in coming years. UN ويتطلع وفدي إلى تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة في السنوات القادمة.
    There has been no further progress on this issue. UN ولم يحرَز أي مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة.
    My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. UN وإن وفد بلدي يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم بشأن هذه المسألة في الأعوام المقبلة.
    I would be dishonest if I did not express our disappointment at the lack of progress on this matter. UN ولن أكون صادقة إذا لم أعرب عن خيبة أملنا إزاء انعدام التقدم بشأن هذه المسألة.
    Unfortunately, the Conference on Disarmament was unable to make progress on this issue. UN والمؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إحراز التقدم بشأن هذه المسألة.
    During the 2014/15 period, UNOCI and the country team are expected to make further progress on this issue. UN وخلال الفترة 2014/2015، يُتوقع أن تحرز العملية والفريق القطري مزيدا من التقدم بشأن هذه المسألة.
    . In this regard, the Special Rapporteur was informed that in the last 10 years there has been some progress on this issue in Ireland. UN 65- وفي هذا الصدد، أُبلغ المقرر الخاص بأنه حصل في آيرلندا خلال السنوات العشر الماضية بعض التقدم بشأن هذه المسألة.
    progress on this issue is needed, given the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide. UN ويتعين إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة نظرا لوفرة الموارد الجينية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن توفره من فوائد وسلع وخدمات.
    Last July's debate here in the General Assembly revealed a new readiness on the part of Member States to make progress on this issue. UN ومناقشة تموز/يوليه المنصرم هنا في الجمعية العامة كشفت عن استعداد جديد من جانب الدول الأعضاء لأن تحقق التقدم بشأن هذه المسألة.
    During the 2014/15, period UNOCI and the country team are expected to make further progress on this issue (A/68/758, para. 34). UN وينتظر من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري خلال الفترة 2014/2015 إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة (A/68/758، الفقرة 34).
    I therefore encourage both countries to make further progress on this issue and welcome their renewed intentions to delineate their common border as called for in resolution 1680 (2006). UN ولذا فإنني أشجع كلا البلدين على إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة وأرحب بإعرابهما مجددا عن اعتزامهما ترسيم حدودهما المشتركة، على النحو المطلوب في القرار 1680 (2006).
    The General Assembly continues to note the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction in accordance with the Convention and to call upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, taking into account the views of States on Parts VII and XI of the Convention, with a view to making further progress on this issue. UN وما فتئت الجمعية العامة تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقاً للاتفاقية، وتدعو الدول إلى مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار ولاية الفريق العامل غير الرسمي المخصص المفتوح باب العضوية، مع مراعاة آراء الدول بشأن الجزأين السابع والحادي عشر من اتفاقية قانون البحار، بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة.
    It called upon States to further consider the relevant legal regime on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction in accordance with the Convention, in the context of the mandate of the Working Group, with a view to making further progress on this issue. UN وأهابت بالدول أن تواصل النظر في النظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، في سياق ولاية الفريق العامل، بغية تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة().
    232. The General Assembly, in its resolution 63/111, noted the discussion on the relevant legal regime on marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction in accordance with the Convention, and called upon States to further consider this issue in the context of the mandate of the Working Group, with a view to making further progress on this issue. UN 232 - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 63/111، بالمناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وأهابت بالدول، وفقا للاتفاقية، بأن تواصل النظر في هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة().
    145.94 Allocate the necessary resources to the fight against discrimination on the basis of gender and sexual orientation, so as to accelerate progress on this matter (Spain); UN 145-94 تخصيص الموارد اللازمة لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والميل الجنسي، وذلك من أجل تسريع التقدم بشأن هذه المسألة (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more