"التقدم بطيئاً" - Translation from Arabic to English

    • progress has been slow
        
    • progress is slow
        
    progress has been slow and a list of effective projects has not yet been developed UN كان التقدم بطيئاً ولم توضع بعد قائمة بالمشاريع الفعلية
    None the less, progress has been slow and insufficient. UN ٠١- ومع ذلك، كان التقدم بطيئاً وغير كاف.
    The progress has been slow. UN وقد كان التقدم بطيئاً في هذا المجال.
    Despite a few achievements by our organization in empowering women and advocating for gender equality, progress has been slow. UN وعلى الرغم من الإنجازات القليلة التي حققتها منظمتنا في تمكين المرأة والدفاع عن المساواة بين الجنسين، فقد كان التقدم بطيئاً.
    21. The Committee recommends that the State party evaluate the application of temporary special measures in the fields where progress is slow or absent. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم مسألة تطبيق تدابير خاصة مؤقتة في الميادين التي يكون فيها التقدم بطيئاً أو منعدماً.
    However, progress has been slow due to a combination of cultural/traditional attitudes and the lack of resources within the Ministry. UN ومع ذلك، كان التقدم بطيئاً بسبب المواقف الثقافية/التقليدية وقلة الموارد داخل الوزارة.
    In education, progress has been slow. UN وفي التعليم، كان التقدم بطيئاً.
    A number of NGOs have attempted to work with children in this situation, but allegedly progress has been slow owing to government restrictions. UN ولقد حاول عدد من المنظمات غير الحكومية مساعدة الأطفال الذين يواجهون هذه الأوضاع، ولكن كان التقدم بطيئاً على ما يبدو بسبب التقييدات الحكومية.
    6. Benchmarks and indicators: progress has been slow. UN 6- المعايير والمؤشرات: كان التقدم بطيئاً.
    " None the less, progress has been slow and insufficient. UN " ومع ذلك، كان التقدم بطيئاً وغير كاف.
    " None the less, progress has been slow and insufficient. UN " ومع ذلك، كان التقدم بطيئاً وغير كاف.
    Trapped in the aftermath of a wrenching balance-sheet recession, US families remain fixated on deleveraging – paying down debt and rebuilding their income-based saving balances. progress has been slow and limited on both counts. News-Commentary بعد وقوعها في الشرك في أعقاب ركود الميزانية العامة الموجع، ظلت الأسر الأميركية تركز كل اهتمامها على تقليص المديونية ــ سداد الديون وإعادة بناء المدخرات القائمة على الدخل. وكان التقدم بطيئاً ومحدوداً في الحالين.
    Almost 20 years after the United Nations Conference on Environment and Development, progress has been slow in achieving internationally agreed goals, and challenges remain in integrating the three pillars of sustainable development, particularly in the context of the current global crises. UN 8 - وبعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بما يقرب من 20 سنة، ما زال التقدم بطيئاً في تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً، وما زالت التحديات قائمة في دمج الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، ولا سيما في سياق الأزمات العالمية الراهنة.
    Progress towards targets that depend more on household incomes rather than mainly on public service provision has been slowest. In this regard, progress has been slow in reducing the incidence of extreme poverty and hunger (see UNCTAD's The Least Developed Countries Report 2008: chapter 2). UN وكان التقدم أكثر بطأً نحو تحقيق الغايات التي تعتمد على الدخول الأسرية أكثر مما تعتمد على تقديم الخدمات العامة، وفي هذا الصدد، كان التقدم بطيئاً في تخفيض الفقر المدقع والجوع (انظر الأونكتاد، تقرير أقل البلدان نمواً، 2008: الفصل 2).
    Indeed, the pattern of social development trends in Africa has been mixed in recent years: positive changes continue to be recorded in most areas, but the pace of progress is slow and not sufficient to enable African countries to achieve their social development goals. UN بل إن نمط اتجاهات التنمية الاجتماعية في أفريقيا ما برح مختلطاً في السنوات الأخيرة: ما زالت التغيُّرات الإيجابية مسجلة في معظم المناطق وإن كان إيقاع التقدم بطيئاً ولا يكفي لتمكين البلدان الأفريقية من بلوغ غاياتها في مجال التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more