States must also collect data disaggregated on the basis of gender and for other groups identified as facing discrimination to ensure progress towards the realization of sexual and reproductive rights for all. | UN | وعلى الدول أيضا جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المجموعات الأخرى المعروف أنها تعاني التمييز، وذلك لضمان التقدم صوب إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للجميع. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر في تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
In monitoring progress towards the realization of the right to health, States parties should identify the factors and difficulties affecting implementation of their obligations. | UN | وعند رصد التقدم صوب إعمال الحق في الصحة، ينبغي للدول الأطراف أن تحدد العوامل والصعوبات التي تؤثر على تنفيذها لالتزاماتها. |
4. It also welcomed the establishment of a follow-up mechanism, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1998/72, consisting of an open-ended working group and an independent expert, in order to further progress towards the realization of the right to development. | UN | ٤ - ورحبت الجمعية العامة أيضا بإنشاء آلية متابعة، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٧٢، تتألف من فريق عامل مفتوح باب العضوية وخبير مستقل، بغية تحقيق المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية. |
Recalling all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في الإعلان، |
Recalling all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في الإعلان، |
Recalling also all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في الإعلان، |
17. Welcomes the establishment of a follow-up mechanism, initially for a three-year period, in accordance with Commission on Human Rights resolution 1998/72, consisting of an open-ended working group of the Commission and an independent expert, in order to make further progress towards the realization of the right to development; | UN | ١٧ - ترحب بإنشاء آلية متابعة، بصورة مبدئية لفترة ثلاث سنوات، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٧٢، تتألف من فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة وخبير مستقل، بغية إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية؛ |
Recalling also all its previous resolutions on the right to development, in particular resolution 1998/72 of 22 April 1998 in which it referred to the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها السابقة بشأن الحق في التنمية، ولا سيما القرار 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 الذي أشارت فيه إلى الحاجة الملحّة إلى إحراز المزيد من التقدم صوب إعمال الحق في التنمية كما هو مبين في إعلان الحق في التنمية، |
9. Nigeria, speaking on behalf of the African Group, associated itself with the statement made by Egypt and expressed deep concern at the limited progress towards the realization of the right to development, especially at a time when multiple global crises had had a grave impact on the efforts of the international community for sustainable development, and highlighted the scale and depth of global interconnectedness. | UN | 9- وتحدثت نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية فانضمت إلى بيان مصر وأعربت عن قلقها العميق من قلة التقدم صوب إعمال الحق في التنمية، وخاصة في الوقت الذي أثرت فيه الأزمات العالمية العديدة تأثيراً خطيراً على جهود المجتمع الدولي لتحقيق التنمية المستدامة وأبرزت نطاق وعمق الترابط العالمي. |