OIOS found that due to slow progress in the peace process and the mission's unclear role, its contribution to the DDR process has been limited. | UN | وقد لاحظ المكتب أنه، نظرا لبطء التقدم في عملية السلام وعدم وضوح دور البعثة، فإن إسهامها محدود في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
These steps, if taken in good faith, could lead to further progress in the peace process in Sierra Leone. | UN | ومن شأن هذه الخطوات، إذا اتخذت، أن تقود إلى إحراز مزيد من التقدم في عملية السلام في سيراليون. |
Its presence would be crucial for ensuring further progress in the peace process. | UN | وسيكون وجودها حاسما بالنسبة لإحراز مزيد من التقدم في عملية السلام. |
Expressing regret that during the past three months progress in the peace process has been very slow, | UN | وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن التقدم في عملية السلام خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية كان بطيئا للغاية، |
As I have stated in previous reports, I strongly believe that the presence of a credible military force is a pre-condition for the effective implementation of the mandate of UNMIBH and for further progress in the peace process in general. | UN | ولقد صرحت في تقاريري السابقة، بأني أعتقد اعتقادا راسخا بأن وجود قوة عسكرية جديرة بالثقة هو شرط أساسي من أجل تنفيذ ولاية البعثة تنفيذا فعالا ومن أجل إحراز المزيد من التقدم في عملية السلام بصورة عامة. |
Expressing regret that during the past three months progress in the peace process has been very slow, | UN | وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن التقدم في عملية السلام خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية كان بطيئا للغاية، |
Expressing regret that, during the past three months, progress in the peace process has been very slow, | UN | وإذ يعرب عن اﻷسف ﻷن التقدم في عملية السلام خلال اﻷشهر الثلاثة الماضية كان بطيئا للغاية، |
While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. | UN | وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات. |
progress in the peace process should be translated in tangible benefits for the people of the occupied territories and the refugee camps. | UN | وينبغي أن يسمح التقدم في عملية السلام لسكان اﻷراضي المحتلة ومخيمات اللاجئين بتحقيق فوائد ملموسة. |
The Djibouti Agreement and the Addis Ababa road map open the way for further progress in the peace process. | UN | لقد أتاح اتفاق جيبوتي وخريطة طريق أديس أبابا المجال لإحراز مزيد من التقدم في عملية السلام. |
Members of the Working Group stressed that progress in the peace process on the ground would contribute to the improvement of the situation of children; | UN | وأكد أعضاء الفريق أن التقدم في عملية السلام في الميدان سوف يُسهم في تحسن حالة الأطفال؛ |
In the ensuing debate, most Council members expressed the view that the Palestinian Government must clearly demonstrate its commitment to achieving coexistence with Israel through dialogue in order to make progress in the peace process. | UN | وخلال المناقشة التي تلت، أعرب معظم أعضاء المجلس عن الرأي بوجوب إظهار الحكومة الفلسطينية بوضوح لالتزامها تجاه تحقيق التعايش مع إسرائيل عن طريق الحوار من أجل تحقيق التقدم في عملية السلام. |
We will continue to extend political and economic support for the achievement of progress in the peace process. | UN | وسنواصل تقديم الدعم السياسي والاقتصادي لإحراز التقدم في عملية السلام. |
As I suggested earlier, the international community has a responsibility to contribute to the creation of an environment that will be conducive to progress in the peace process. | UN | سبق لي أن قلت إن المجتمع الدولي تقع عليه مسؤولية اﻹسهام في إيجاد بيئة تؤدي إلى إحراز التقدم في عملية السلام. |
This is indeed an encouraging development, one which Malaysia sincerely hopes will serve as a catalyst in generating much needed momentum for further progress in the peace process in the Middle East. | UN | وهذا في الواقع تطور مشجع، تأمل ماليزيا بكل إخلاص أن يكون حافزا على توليد زخم تدعو إليه حاجة ماسة ﻹحراز مزيد من التقدم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Further progress in the peace process would also help strengthen development prospects in the manufacturing sector. | UN | كما أن إحراز المزيد من التقدم في عملية السلام سيساعد على تحسين آفاق التنمية في قطاع الصناعة التحويلية. |
New possibilities for regional cooperation have opened up, which in turn should inspire further progress in the peace process. | UN | وبرزت احتمالات جديدة للتعاون الاقليمي، التي ينبغي أن تدفع بدورها الى تحقيق مزيد من التقدم في عملية السلام. |
progress in the peace process will also lead to greater access to communities in need. | UN | أما التقدم في عملية السلام فلسوف يفضي بدوره إلى توسيع فرص الوصول إلى المجتمعات المحلية المعوزة. |
The prevailing political conditions in the Middle East during the session ending today were not the most propitious for advancing the peace process. | UN | إن الأحوال السياسية التي سادت في الشرق اﻷوسط خلال هذه الدورة التي تُختتم اليوم لم تكن هي أمثل اﻷحوال المؤدية إلى التقدم في عملية السلام. |
These developments brought an end to a period of political uncertainty regarding the establishment of the new Government and paved the way for further progress on the peace process. | UN | وقد وضعت هذه التطورات حدا لفترة من عدم اليقين السياسي بشأن إنشاء الحكومة الجديدة، ومهدت الطريق لمزيد من التقدم في عملية السلام. |
Since the first meeting of the joint committee on DDR in May 2001, advances in the peace process have led the Government to release some of the detainees as a confidence-building measure. | UN | ومنذ الاجتماع الأول للجنة المشتركة المعنية بالتسريح ونزع السلاح وإعادة الاندماج في أيار/مايو 2001 أدى التقدم في عملية السلام إلى أن تفرج الحكومة عن بعض المحتجزين كإجراء لبناء الثقة. |
He said that his statement should be understood in the political context at the time, when the progress of the peace process had appeared uncertain. | UN | وقال إن بيانه ينبغي أن يُفهم في السياق السياسي للوقت الذي كان فيه التقدم في عملية السلام يبدو غير مؤكد. |