We believe that the Centre has an important role to play in promoting confidence-building measures at the regional level, thereby encouraging progress in the area of sustainable development. | UN | ونرى أن للمركز دورا هاما يضطلع به في تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، مما يشجع على التقدم في مجال التنمية المستدامة. |
The draft resolution was submitted in recognition of the important role that Regional Centre can play in promoting peace, security and arms control and disarmament at the regional level, thereby enhancing progress in the area of sustainable development. | UN | وقد قدمنا مشروع القرار تسليما منا بالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه هذا المركز في تعزيز السلام والأمن ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح على المستوى الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة. |
The subprogramme will organize its work around three main subject areas, namely: (a) the evaluation of advances in sustainable development in the region; (b) the integration of public policies, the appraisal of externalities and follow-up of international and regional agreements for sustainable development; and (c) sustainable development and human settlements. | UN | وستتمحور أعمال البرنامج الفرعي حول ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) تقييم أوجه التقدم في مجال التنمية المستدامة بالمنطقة، و (ب) تحقيق تكامل السياسات العامة، وتقييم العوامل الخارجية، ومتابعة الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ و (ج) التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية. |
62. If progress in sustainable development was to be achieved, greater financial assistance would not be enough. | UN | ٦٢ - وأردف قائلا إن تحقيق التقدم في مجال التنمية المستدامة يقتضي ما هو أكثر من مجرد زيادة المساعدة المالية. |
The Government of Togo remains convinced that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa — regarding which the First Committee, on 5 November last, unanimously adopted a resolution calling for its revitalization — can in the present context play a leading role by encouraging the adoption of confidence-building measures at the regional level and thus foster progress in the field of sustainable development. | UN | إن حكومة توغو تظل مقتنعة بأن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونــزع السلاح في أفريقيا، الذي اتخذت اللجنة اﻷولى بشأنه، في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، قرارا إجماعيا يدعـو إلى إنعاشه، يستطيع أن يؤدي، في السياق الراهن، دورا رائدا بالتشجيع على اتخاذ تدابير لبناء الثقة على المستوى اﻹقليمي مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة. |
25. Benin invited Algeria to further promote the dialogue initiated to consolidate peace with a view to making further progress with respect to sustainable development in the country, highlighting that without peace, progress is impossible. | UN | 25- ودعت بنن الجزائر إلى زيادة تعزيز الحوار الذي بدأته لتوطيد السلم بهدف إحراز المزيد من التقدم في مجال التنمية المستدامة في البلد، مؤكدة أن التقدم بدون السلم ضرب من المستحيل. |
The subprogramme will organize its work around three main subject areas, namely: (a) the evaluation of advances in sustainable development in the region; (b) the integration of public policies, the appraisal of externalities and follow-up of international and regional agreements for sustainable development; and (c) sustainable development and human settlements. | UN | وستتمحور أعمال البرنامج الفرعي حول ثلاثة مجالات مواضيعية رئيسية هي: (أ) تقييم أوجه التقدم في مجال التنمية المستدامة بالمنطقة، و (ب) تحقيق تكامل السياسات العامة، وتقييم العوامل الخارجية، ومتابعة الاتفاقات الدولية والإقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ و (ج) التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية. |
Just as China's remarkable progress in poverty reductions has contributed to global efforts to achieve the Millennium Development Goals, so will progress in sustainable development in China inspire and galvanize further action in implementation elsewhere. | UN | وكما أن التقدم العظيم الذي أحرزته الصين في مجال الحد من الفقر ساهم في الجهود العالمية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التقدم في مجال التنمية المستدامة في الصين سيلهم ويحفز على المزيد من أعمال التنفيذ في مناطق أخرى من العالم. |
25. Benin invited Algeria to further promote the dialogue initiated to consolidate peace with a view to making further progress with respect to sustainable development in the country, highlighting that without peace, progress is impossible. | UN | 25- ودعت بنن الجزائر إلى زيادة تعزيز الحوار الذي بدأته لتوطيد السلم بهدف إحراز المزيد من التقدم في مجال التنمية المستدامة في البلد، مؤكدة أن التقدم بدون السلم ضرب من المستحيل. |