"التقدم في مجال نزع" - Translation from Arabic to English

    • progress in the area of
        
    • progress in the field of
        
    • progress in the sphere of
        
    • progress in nuclear disarmament
        
    The First Committee meets today against a background of increasing progress in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    Our deliberations in the First Committee are taking place against a backdrop of little progress in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. UN تدور مداولاتنا في اللجنة الأولى في ظل خلفية من قلة التقدم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Commitment by all States is necessary for progress in the area of disarmament. UN ومن الضروري أن تلتزم جميع الدول من أجل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح.
    Argentina rejects the arguments that make progress in the field of nuclear disarmament conditional on progress in the conventional field. UN والأرجنتين ترفض الحجج التي تجعل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهناً بتحقيق التقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    We are gravely concerned with the lack of progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونشعر ببالغ القلق إزاء انعدام التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    progress in the area of disarmament has not been very encouraging. UN ولم يكن التقدم في مجال نزع السلاح مشجعا جدا.
    During the current year we have witnessed some progress in the area of disarmament. UN أثناء العام الحالي شهدنا بعض التقدم في مجال نزع السلاح.
    In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. UN في الختام، نتطلع، وفدي وأنا، إلى عام آخر من التقدم في مجال نزع السلاح.
    A large number of weapons were still in circulation throughout the country, and there were increasing numbers of ex-combatants as a result of the slow progress in the area of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. UN ولا يزال عدد كبير من الأسلحة منتشراً في جميع أنحاء البلد، وتتزايد أعداد المقاتلين السابقين نتيجة بطء التقدم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    We consider efforts to increase transparency, mentioned in operative paragraph 4, as a voluntary confidence-building measure aimed at promoting further progress in the area of disarmament. UN فنحن نعتبر الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية، التي وردت في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، تدبيرا اختياريا لبناء الثقة يهدف إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    The issues of safeguarding international security, strengthening the regime of nonproliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and ensuring further progress in the area of multilateral disarmament have always been the focus of Russia's foreign policy. UN وما برحت السياسة الخارجية لروسيا تركز على قضايا صون الأمن الدولي، وتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وضمان إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Similarly, it would facilitate negotiations on a fissile material cut—off treaty, as well as more progress in the area of nuclear disarmament itself. UN وبالمثل فإنهما ييسران التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كما ييسران تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي ذاته.
    Mexico has also pointed out that progress in the area of disarmament and non-proliferation is itself a positive contribution to global efforts against terrorism. UN وأشارت المكسيك أيضا إلى أن التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يشكل في حد ذاته إسهاما إيجابيا في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    However, the lack of progress in the area of nuclear disarmament is frustrating to all countries, organizations and individuals that are committed to the goal of totally eliminating these weapons. UN ويؤدي انعدام التقدم في مجال نزع السلاح النووي إلى الإحباط لدى جميع البلدان والمنظمات والأفراد الملتزمين بهدف الإزالة الكاملة لهذه الأسلحة.
    Even in the absence of sharp ideological differences, such as those that prevailed during the cold-war era, national security aspirations could slow future progress in the area of disarmament. UN وحتـى فـي غيــاب الخلافات الايديولوجية الحادة، من قبيـل الخلافــات التي كانت سائدة خلال حقبة الحـرب البـاردة، من الممكن أن تؤدي مطامح اﻷمن القومــي الـى إبطـاء التقدم في مجال نزع السلاح في المستقبل.
    Later, they led the Women of Liberia Mass Action for Peace Campaign to confront rebel leaders and spur progress in the area of disarmament. UN وفي وقت لاحق، قادت هؤلاء النساء حملة نساء ليبريا للعمل الجماهيري من أجل السلام لمواجهة زعماء المتمردين وتشجيع التقدم في مجال نزع السلاح.
    We embark on the sixty-fifth session amidst growing expectations of the whole international community, which looks up to us with renewed hopes for further progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونشرع في الدورة الخامسة والستين وسط توقعات متزايدة من المجتمع الدولي كافة، وهو يتطلع إلينا بآمال متجددة في تحقيق المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Argentina rejects the arguments whereby progress in the field of nuclear disarmament depends upon progress with conventional weapons. UN وترفض الأرجنتين التحجج بأن إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهن بإحراز تقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    The effective implementation of our past commitments will be crucial to consolidating further progress in the field of disarmament. UN والتنفيذ الفعّال لالتزاماتنا الماضية سيكون أساسياً لترسيخ المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    For that reason, we are concerned by the lack of progress in the sphere of disarmament at the multilateral level. UN ولهذا السبب يقلقنا عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح على مستوى تعدد الأطراف.
    This represents an important precedent for linking progress in nuclear disarmament with peaceful uses of nuclear energy. UN وهذا يمثل سابقة مهمة لربط التقدم في مجال نزع السلاح النووي بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more