In the 36 years since the Non-Proliferation Treaty was adopted, the international community has steadily made progress in nuclear disarmament. | UN | في السنوات الـ 36 منذ اعتماد معاهدة عدم الانتشار حقق المجتمع الدولي باطراد التقدم في نزع السلاح النووي. |
It is true that the Indian explosions put back on the table the question of progress in nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | صحيح أن التفجيرات الهندية تطرح مجدداً مسألة التقدم في نزع السلاح النووي ومنع انتشاره. |
In the days of the cold war the heightened tension between East and West was blamed for the lack of progress in nuclear disarmament. | UN | وفي أيام الحرب الباردة كان اللوم عن عدم إحراز التقدم في نزع السلاح النووي يلقى على التوتر المتصاعد بين الشرق والغرب. |
My delegation could also support, in an innovative approach, a framework that would allow member States of the CD to discuss regularly progress on nuclear disarmament and to exchange information, particularly on negotiations between nuclear—weapon States. | UN | وبوسع وفدي أيضاً أن يدعم، بأسلوب جديد، وضع إطار يسمح للدول أعضاء المؤتمر بمناقشة التقدم في نزع السلاح النووي وتبادل المعلومات بصورة منتظمة، ولا سيما بشأن المفاوضات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
progress on nuclear disarmament and nonproliferation is fundamental to enduring global peace and security. | UN | لا بد من إحراز التقدم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بغية استدامة السلم والأمن العالميين. |
Thus, there are clear prospects for further progress towards nuclear disarmament through 2012. | UN | وهكذا تظهر آفاق واضحة لمزيد من التقدم في نزع السلاح النووي حتى نهاية سنة 2012. |
It is our expectation that this issue will be resolved, thus enabling further progress in nuclear disarmament. | UN | ونتوقع أن تحل هذه القضية، مما سيتيح المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي. |
A balance between verification of States' commitments and rights under the Treaty and the need to achieve progress in nuclear disarmament must be maintained at all costs. | UN | وقالت إنه يجب الاحتفاظ مهما كلف الأمر بتوازن بين التحقق من التزامات الدول والحقوق القائمة بموجب المعاهدة والحاجة إلى تحقيق التقدم في نزع السلاح النووي. |
A balance between verification of States' commitments and rights under the Treaty and the need to achieve progress in nuclear disarmament must be maintained at all costs. | UN | وقالت إنه يجب الاحتفاظ مهما كلف الأمر بتوازن بين التحقق من التزامات الدول والحقوق القائمة بموجب المعاهدة والحاجة إلى تحقيق التقدم في نزع السلاح النووي. |
Securing nuclear non-proliferation and achieving progress in nuclear disarmament should be a priority for us all. | UN | ينبغي أن يكون ضمان عدم الانتشار النووي وإحراز التقدم في نزع السلاح النووي أولوية لنا جميعا. |
More progress in nuclear disarmament was therefore essential. | UN | وأضاف أن إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي هو لهذا أمر أساسي. |
We see only advantages for the international security in achieving further progress in nuclear disarmament. | UN | وتحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي لن يعود إلا بالخير على اﻷمن الدولي. |
Additional information would be seen not only as an important security and confidence-building measure, but would also facilitate further progress in nuclear disarmament. | UN | وسينظر إلى المعلومات الإضافية ليس فقط باعتبارها من تدابير الأمن وبناء الثقة المهمة، لكنها ستسهل أيضا إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي. |
The Philippines reaffirms its belief that multilateral diplomacy is the best way to achieve further progress in nuclear disarmament and nonproliferation. | UN | تؤكد الفلبين من جديد اقتناعها بأن الدبلوماسية المتعددة الأطراف هي أفضل سبيل لتحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Switzerland is convinced that the Conference on Disarmament, and Geneva as a centre of multilateral disarmament, have a fundamental role to play in achieving progress in nuclear disarmament. | UN | إن سويسرا مقتنعة بأن لمؤتمر نزع السلاح، ومدينة جنيف بصفتها مركزاً لنزع السلاح المتعدد الأطراف، دور أساسي في التقدم في نزع السلاح النووي. |
It is becoming increasingly evident that the efforts of two nuclear powers, albeit major ones, are not sufficient to achieve further progress in nuclear disarmament. | UN | ولقد بات جلياً أن الجهود التي تبذلها القوتان النوويتان، على الرغم من كونهما عظميان، ليست كافية لإحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي. |
Nuclear-free states have long complained about the lack of progress on nuclear disarmament. | UN | فلطالما اشتكت الدول غير الحائزة أسلحة نووية من قلة التقدم في نزع السلاح النووي. |
This requires renewed political will by the international community towards accelerated progress on nuclear disarmament. | UN | ويستدعي ذلك تجديد الإرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي من أجل حث وتيرة التقدم في نزع السلاح النووي. |
They reiterated deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the nuclear weapons-States (NWS) to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية. |
They reiterated deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the Nuclear Weapons-States (NWS) to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals. | UN | وكرروا الإعراب عن بالغ القلق إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يُذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية. |
The Commission -- an independent global panel cochaired by former Australian Foreign Minister Mr. Gareth Evans and former Japanese Foreign Minister Ms. Yoriko Kawaguchi -- aims to reinvigorate the global effort to curb the proliferation of nuclear weapons and to secure further advances in nuclear disarmament. | UN | وتهدف اللجنة، وهي فريق عالمي مستقل يشترك في رئاسته وزير خارجية أستراليا السابق السيد غاريث إيفانز ووزيرة خارجية اليابان السابقة السيدة يوريكو كاواغوتشي، إلى تنشيط الجهود العالمية للحد من انتشار الأسلحة النووية وإلى كفالة تحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي. |