"التقديرات الأخيرة" - Translation from Arabic to English

    • recent estimates
        
    • latest estimates
        
    • the latter estimates
        
    recent estimates suggest that 265,000 children are living in lowincome families. A number of these children are living at or below the poverty line. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 000 265 طفل يعيشون في كنف أسرٍ منخفضة الدخل، والبعض منهم يعيشون عند خط الفقر أو دونه.
    recent estimates suggest that on average only 45 per cent of aid arrives on schedule. UN وتشير التقديرات الأخيرة أنه في المعدل أن ما نسبته نسبة 45 في المائة من المساعدة لا تصل في موعدها.
    342. The Committee notes with concern the recent estimates of unemployment reaching 26 per cent in Kyrgyzstan. UN 342- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقديرات الأخيرة المتعلقة بالبطالة البالغة 26 في المائة في قيرغيزستان.
    14. The Committee notes with concern the recent estimates of unemployment reaching 26 per cent in Kyrgyzstan. UN 14- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقديرات الأخيرة المتعلقة بالبطالة البالغة 26 في المائة في قيرغيزستان.
    The latest estimates by UNAIDS indicate that $10.7 billion will be needed by 2005 and $14.9 billion by 2007. UN وتدل التقديرات الأخيرة للبرنامج المشترك على أن مبلغ الاحتياجات سيصل إلى 10.7 بلايين دولار بحلول سنة 2005 وإلى 14.9 بليون دولار بحلول سنة 2007.
    recent estimates indicate losses for preference-dependent countries. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى وقوع خسائر في البلدان التي تعتمد على المعاملة التفضيلية.
    recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل.
    According to recent estimates, full recovery could take 4 to 1 0 years. Open Subtitles حسب التقديرات الأخيرة ، سوف يستغرق التعافي من هذه الكارثة من 4 إلى 10 سنوات
    Following a decline through the late 1990s, there was a steady increase in the number of internally displaced persons due to conflict, with recent estimates for 2013 surpassing the previously noted record numbers for 1994. UN وفي أعقاب انخفاض خلال أواخر التسعينات، ازداد عدد المشردين داخليا زيادة مطردة بسبب النزاعات، حيث تتجاوز التقديرات الأخيرة لعام 2013 الأرقام القياسية المسجلة سابقا في عام 1994.
    This trend is not surprising, given that recent estimates indicate that about three quarters of the world's poor population is now concentrated in middle-income countries, compared to just 5 per cent in 1990. UN وليس هذا الاتجاه مفاجئا بالنظر إلى التقديرات الأخيرة التي تشير إلى تركّز 75 في المائة من فقراء العالم في البلدان المتوسطة الدخل، مقارنة بـ5 في المائة فقط عام 1990.
    According to recent estimates, independent entities that sought to open a newspaper must pay approximately US$30,000. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن الهيئات المستقلة التي تسعى إلى تأسيس صحيفة عليها أن تسدد مبلغاً يناهز 000 30 دولار أمريكي.
    The Committee notes that while recent estimates show that infant mortality rates and child malnutrition rates have declined in the State party over the past decade, these rates remain higher than the average in sub-Saharan Africa. UN 40- تلاحظ اللجنة أن التقديرات الأخيرة تشير إلى تراجع معدلات وفيات الأطفال وسوء التغذية في الدولة الطرف خلال العقد المنصرم، إلا أنّها تبقى أعلى من المعدل المسجّل في منطقة أفريقيا جنوبي الصحراء.
    recent estimates put the growth rate at 7.0 per cent in 2012, 7.2 per cent in 2013 and 6.6 per cent in 2014. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى بلوغ معدل النمو 7 في المائة في عام 2012، و 7.2 في المائة في عام 2013، و 6.6 في المائة في عام 2014.
    recent estimates of the size of the informal sector in developing countries range between roughly 20 and 80 per cent of non-agricultural employment. UN وتشير التقديرات الأخيرة في ما يتعلق بحجم القطاع غير الرسمي في البلدان النامية إلى نسب تتراوح بين 20 و 80 في المائة على وجه التقريب من العمالة غير الزراعية.
    Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. UN وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعاً في عام 2011.
    Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. UN وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعة به في عام 2011.
    recent estimates from the NEPAD Planning and Coordinating Agency also show that internally generated revenue improved from $129 billion in 2002 to $472 billion in 2008. UN كما توضِّح التقديرات الأخيرة التي أوردتها وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للنيباد أن الإيرادات المتولّدة داخلياً طرأ عليها تحسُّن من مبلغ 129 مليار دولار في عام 2002 إلى 472 مليار دولار في عام 2008.
    Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available, Mexico reported the eradication of 16,389 ha under cultivation in 2011. UN وعلى الرغم من أنَّ التقديرات الأخيرة الصادرة عن الحكومة المكسيكية بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحة، فقد أبلغت المكسيك عن إبادة 389 16 هكتاراً مزروعا في عام 2011.
    25. recent estimates show that malaria has a significant burden on health systems. UN 25 - يتبين من التقديرات الأخيرة أن الملاريا تشكل عبئا ثقيلا على النظم الصحية.
    The latest estimates indicate that India will have a record harvest for the agricultural year 2007-08, thereby continuing the self-sufficiency in food grains that we have enjoyed since the late 1960s thanks to the Green Revolution. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن الهند سيكون لديها محصول قياسي في الموسم الزراعي 2007-2008، وبذلك تستمر في الاكتفاء الذاتي من الحبوب الغذائية الذي ننعم به منذ أواخر الستينات بفضل الثورة الخضراء.
    7. On the target of halving the proportion of hungry people by 2015, the latest estimates show a mixed picture. UN 7 - وبالنسبة لهدف خفض نسبة الأشخاص الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، تدل التقديرات الأخيرة على اختلاط الصورة.
    However, it is not clear on what basis the latter estimates are made. UN بيد أن اﻷساس الذي استندت إليه التقديرات اﻷخيرة غير واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more