"التقديرات الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • official estimates
        
    • official estimate
        
    • officially estimated
        
    According to official estimates, these services cost in the order of $600 million in 2007. UN وتشير التقديرات الرسمية إلى أن مقدار هذه الخدمات قد بلغت حوالي 600 مليون دولار لعام 2007.
    official estimates are that over one third of the Federal Republic of Yugoslavia citizens live below the poverty line. UN وتدل التقديرات الرسمية على أن أكثر من ثلث مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يعيشون تحت خط الفقر.
    However, according to preliminary official estimates, it registered a positive 1.0 per cent annual growth. UN ومع هذا، فقد ذكرت التقديرات الرسمية اﻷولية أن اقتصاد الكويت قد سجل معدل نمو سنوي إجمالي يبلغ ١,٠ في المائة.
    official estimates show growth rates of 4.8 per cent in 2003 and 6.3 per cent in 2005. UN وتُظهر التقديرات الرسمية معدلات نمو قدرها 4.8 في المائة في عام 2003 و6.3 في المائة في عام 2005.
    The official estimate of the death toll has risen to 2,048 and is going up by the hour. UN وارتفعت التقديرات الرسمية لعدد الوفيات إلى 048 2 وتزداد كل ساعة.
    The most recent official estimates of the 2005 GDP and basic components will be used. UN وسوف تستخدم آخر التقديرات الرسمية للناتج المحلي الإجمالي لعام 2005 وعناصره الأساسية.
    official estimates are that 2 million persons out of a population of 65 million are now addicts. UN وتفيد التقديرات الرسمية بأن مليوني شخص من بين مجموع السكان البالغ عددهم 65 مليون نسمة صاروا مدمنين للمخدرات.
    However, official estimates have not, until recently, disaggregated casualties by reference to the type of air platform used. UN ومع ذلك لم يجر إلا منذ وقت قريب تصنيف التقديرات الرسمية للخسائر حسب نوع المنصة الجوية المستخدمة.
    official estimates put child workers at 11 million; other projections are higher. UN وتشير التقديرات الرسمية إلى أن عدد العاملين الأطفال 11 مليون طفل، وهناك تقديرات تشير إلى عدد أكبر.
    official estimates in China record remarkable success in reducing poverty. UN وتسجل التقديرات الرسمية في الصين نجاحا ملحوظا في تقليل الفقر.
    While official estimates put the unemployment rate at about 12 per cent of the labour force, unofficial estimates put it as high as 20 per cent. UN وفي حين تشير التقديرات الرسمية الى أن معدل البطالة يبلغ نحو ١٢ في المائة من القوة العاملة، فإن التقديرات غير الرسمية تشير الى أن المعدل يبلغ نحو ٢٠ في المائة.
    As a result, the official estimates of the total economic damages from the sanctions in 1993 were $2.3 billion, including $1.8 billion attributable to direct effects. UN ونتيجة لذلك، وصلت التقديرات الرسمية لمجموع اﻷضرار الاقتصادية الناجمة عن الجزاءات في عام ١٩٩٣ الى مبلغ ٢,٣ بلايين دولار، بما في ذلك ١,٨ بليون دولار تعزى الى اﻵثار المباشرة.
    official estimates of the cost of the secession of South Sudan were a loss of 75 per cent of oil production, 50 per cent of budget revenues, more than 65 per cent of foreign exchange revenues and 80 per cent of total exports. UN وتمثلت التقديرات الرسمية لتكلفة انفصال جنوب السودان في خسارة 75 في المائة من الإنتاج النفطي، و 50 في المائة من إيرادات الميزانية، وأكثر من 65 في المائة من إيرادات النقد الأجنبي، و 80 في المائة من مجموع الصادرات.
    The most recent official estimates indicated that, while global crises had slowed progress on MDG 1, the world remained on track to attain that Goal within the agreed time frame. UN وتشير أحدث التقديرات الرسمية إلى أنه في حين أن الأزمات العالمية قد أدّت إلى إبطاء التقدُّم في تحقيق الهدف 1 فإن العالم لا يزال في طريقه إلى تحقيق هذا الهدف خلال الفترة الزمنية المتفق عليها.
    488. official estimates indicate that some 80,000 people died as a result of the devastating earthquake of October 8th 2005. UN 488- تشير التقديرات الرسمية إلى وفاة حوالي 000 80 شخص نتيجة للزلزال المدمر الذي وقع في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The official estimates of the Ministry of Finance for the period 2011-2014 indicate an average growth of 4.8 per cent. UN وتشير التقديرات الرسمية لوزارة المالية للفترة 2011-2014 إلى متوسط نمو نسبته 4.8 في المائة.
    In this respect, official estimates are disturbing, indicating high levels of maternal mortality. The estimates show that in 1995 the maternal mortality rate stood at 159 deaths per 100,000 live births. UN إن التقديرات الرسمية في هذا الصدد تبعث على القلق، إذ تشير إلى أن أرقام عام ١٩٩٥ تدل على معدلات مرتفعة، ففي كل ٠٠٠ ١ مولود حي تموت ١٥٩ امرأة.
    In Lebanon, official estimates indicate that the size of Lebanese labour force in 1998 was 1.36 million, 1.22 million of whom were employed, putting the unemployment rate at about 10 per cent. UN وفي لبنان، أشارت التقديرات الرسمية إلى أن حجم القوى العاملة اللبنانية في عام ١٩٩٨ كان ١,٣٦ مليون، وكان منهم ١,٢٢ مليون يزاولون العمل، مما يعني أن معدل البطالة كان يناهز ١٠ في المائة.
    18. Unemployment runs high, with official estimates at 40 per cent for the State and higher in the Republika Srpska. UN 18- ومعدلات البطالة مرتفعة، إذ تبلغ التقديرات الرسمية 40 في المائة بالنسبة للدولة وأكثر من ذلك في جمهورية صربيسكا.
    official estimates, however, indicate that 40 per cent of babies born of HIV-positive mothers who were treated have been protected from HIV infection. UN غير أن التقديرات الرسمية تشير إلى أن 40 في المائة من الأطفال المولودين لأمهات يتلقين العلاج قد تمت حمايتهم من عدوى الفيروس.
    official estimate UN التقديرات الرسمية
    59. The gross domestic product of Côte d'Ivoire is officially estimated to have grown by 1.6 per cent in 2004, but due to the crisis of November 2004, economic growth is expected to be lower in 2005. UN 59 - تدل التقديرات الرسمية على أن الناتج المحلي الإجمالي لكوت ديفوار قد حقق نموا بمعدل قدره 1.6 في المائة في عام 2004، ولكن من المتوقع أن ينخفض النمو الاقتصادي في عام 2005 بسبب أزمة تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more