"التقديرات المنقحة التي" - Translation from Arabic to English

    • revised estimates that
        
    • revised estimates to
        
    • revised estimates as
        
    • revised estimates of
        
    • for revised estimates
        
    • revised estimates which
        
    • of revised estimates
        
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    They will be the subject of revised estimates that will be submitted to the Assembly at its fifty-second session. UN إلا أنها ستكون موضوع التقديرات المنقحة التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    This rate will be adjusted, as and if required, in revised estimates to be submitted to the COP at its second session. UN وسيُعدﱠل هذا السعر، كلما وإذا اقتضى اﻷمر ذلك، في التقديرات المنقحة التي ستُقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية.
    This rate will be adjusted, as and when required, in revised estimates to be submitted to the COP at its fourth session. UN وسيجري تعديل سعر الصرف، عند الاقتضاء، في التقديرات المنقحة التي ستعرض على مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    revised estimates as requested by the General Assembly in resolution 47/212 UN التقديرات المنقحة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢
    To consider and, if possible, endorse the revised estimates of extrabudgetary funding needs in 1995 presented by the Executive Secretary. UN النظر في التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين التنفيذي بشأن الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية في عام ٥٩٩١، والموافقة عليها إن أمكن.
    As reflected in section II of the present report, the total amount of $54,756,700 gross for revised estimates takes into account post-related actual expenditure experience in 2012 and updated projected rates. UN وحسب ما يرد في الفرع الثاني من هذا التقرير، فإن مجموع التقديرات المنقحة التي يبلغ إجماليهــــا 700 756 54 دولار قد روعي فيه التجربة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، والمعدلات المتوقعة المستكملة.
    The present document presents the revised estimates, which have been updated based upon the needs identified by field operations for 2015. UN وتعرض هذه الوثيقة التقديرات المنقحة التي تم تحديثها استناداً إلى الاحتياجات التي حددتها العمليات الميدانية لعام 2015.
    Note: This list does not include any statements of programme budget implications or revised estimates that may result from recommendations or decisions of the General Assembly on the above-mentioned reports. UN ملاحظة: لا تتضمن هذه القائمة أي بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أو التقديرات المنقحة التي قد تنشأ عن توصيات أو قرارات الجمعية العامة بشأن التقارير المذكورة آنفا.
    CPC had therefore held a resumed session to consider further the relevant sections of the proposed programme budget on the basis of the revised estimates that the Secretary-General had submitted to the General Assembly. UN لذا عقدت اللجنة دورة مستأنفة للنظر من جديد في اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة على أساس التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة.
    Note: This list does not include any statements of programme budget implications or revised estimates that may result from recommendations or decisions of the General Assembly on the above-mentioned reports. UN ملاحظة: لا تتضمن هذه القائمة أي بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية أو التقديرات المنقحة التي قد تنشأ عن توصيات أو قرارات الجمعية العامة بشأن التقارير المذكورة آنفا.
    One-time costs amounting to $7.2 million were also approved for 2008-2009 in connection with a number of revised estimates that were submitted by the Secretary-General after the proposed programme budget was prepared but that formed part of the initial appropriation as approved. UN واعتُمدت أيضا تكاليف غير متكررة تبلغ 7.2 مليون دولار للفترة 2008-2009 فيما يتصل بعدد من التقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام بعد أن تم إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكنها كانت تشكل جزءا من الاعتماد الأولي بصيغته الموافق عليها.
    One-time costs amounting to $19.3 million were also approved for 2010-2011 in connection with a number of revised estimates that were submitted by the Secretary-General after the proposed programme budget was prepared but that formed part of the initial appropriation as approved. UN واعتُمدت أيضا تكاليف غير متكررة تبلغ 19.3 مليون دولار للفترة 2010-2011 تتعلق بعدد من التقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام بعد أن تم إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكنها كانت تشكل جزءا من الاعتماد الأولي بصيغته الموافق عليها.
    10. Before the revised estimates that would arise from the implementation of the Summit outcome, the proposed programme budget for 2006-2007 envisaged only a very slight increase in real terms over the budget for the current biennium (less than 0.1 per cent). UN 10 - وقبل إعداد التقديرات المنقحة التي ستنشأ من تنفيذ نتائج القمة، تضمنت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 زيادة طفيفة جدا، من حيث القيمة الحقيقية (أقل من 0.1 في المائة) مقارنة بميزانية فترة السنتين الحالية.
    The Committee intends to take up the Secretary-General's proposals for reform concerning administrative, organizational and management issues in the context of revised estimates to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتعتزم اللجنة أن تتناول مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح المتعلقة بالقضايا اﻹدارية والتنظيمية وقضايا اﻹدارة وذلك في سياق التقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    However, considering that the Secretary may have to pursue restructuring of the current office space, should no additional space be provided, the Standing Committee decided to retain the contingency provision in the revised estimates to be submitted to the General Assembly. UN بيد أن اللجنة قررت اﻹبقاء على المبلغ المدرج للطوارئ ضمن التقديرات المنقحة التي سيتم تقديمها للجمعية العامة، نظرا ﻷن أمين المجلس قد يضطر للعمل على إعادة تشكيل حيز المكاتب الحالي في حالة عدم توفير أي حيز إضافي.
    The Committee intends to take up the Secretary-General's proposals for reform concerning administrative, organizational and management issues in the context of revised estimates to be submitted to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتعتزم اللجنة أن تتناول مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح المتعلقة بالقضايا اﻹدارية والتنظيمية وقضايا اﻹدارة وذلك في سياق التقديرات المنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Having considered the report of the Secretary-General on the revised estimates as requested by the General Assembly in resolution 47/212, 1/ UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة التي طلبتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٢)١(،
    The adoption of the resolution by the plenary Assembly would not give rise to additional requirements over and above the Secretary-General’s revised estimates as detailed in document A/52/303. UN ٢٥ - ولن يترتب على اعتماد الجلسة العامة للجمعية العامة لذلك القرار أي احتياجات إضافية تفوق وتتجاوز التقديرات المنقحة التي قدمها اﻷمين العام بالتفصيل في الوثيقة A/52/303.
    A net decrease of $3,078,000 for the biennium 2012-2013 against the revised estimates of $4,564,000 for the biennium 2010-2011 relates mainly to reduced requirements owing to the fact that the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries will have taken place. UN وطرأ انخفاض صاف قدره 000 078 3 دولار لفترة السنتين 2010-2011، بالقياس إلى التقديرات المنقحة التي بلغت 000 564 4 دولار لفترة السنتين 2010-2011، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات بحكم أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا سيكون قد تم عقده.
    Accordingly, section III of the present report indicates a total amount of $53,676,500 gross for revised estimates taking into account post-related actual expenditure experience in 2012 and the deferral of post-related recosting for updated projected rates. UN وعليه، يتضمن الفرع الثالث من هذا التقرير مجموع إجمالي التقديرات المنقحة التي تبلغ 500 676 53 دولار، المراعى فيه الخبرة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، وإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كي يراعي فيها المعدلات المتوقعة المستكملة.
    The present document sets forth revised estimates which have been updated with the latest needs identified in the field operations, and relevant support requirements for the year 2013. UN وتعرض هذه الوثيقة التقديرات المنقحة التي تم تحديثها بآخر الاحتياجات المحددة في العمليات الميدانية، واحتياجات الدعم ذات الصلة للعام 2013.
    Preparation of revised estimates arising from decisions of the Security Council. UN إعداد التقديرات المنقحة التي تنشـأ عن مقررات مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more