estimates contained in the present document may need to be adjusted in light of decisions taken at that time. | UN | وقد تحتاج التقديرات الواردة في هذه الوثيقة إلى التعديل في ضوء القرارات التي تتخذ في ذلك الحين. |
The Committee is therefore of the view that the estimates contained in the present report should be considered indicative, as they are subject to change. | UN | ولذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات الواردة في تقريرها هذا ينبغي اعتبارها إرشادية وأنها قابلة للتغير. |
The Committee is of the view that estimates in the financial model, based on a per-square-foot basis for all options, need to be further refined. | UN | وترى اللجنة أن التقديرات الواردة في النموذج المالي، على أساس القدم المربع الواحد لجميع الخيارات، تتطلب مزيدا من التدقيق. |
Until further decisions are taken, the estimates in this section are necessarily speculative and preliminary, and cannot be validated. | UN | وما لم يتم اتخاذ قرارات أخرى، فإن التقديرات الواردة في هذا الفرع هي بالضرورة تخمينية وأولية ولا يمكن الجزم بصحتها. |
This is indicative of 75.6 per cent of estimates included in the approved programme and budgets. | UN | وهذا يشير إلى نسبة 75.6 في المائة من التقديرات الواردة في وثيقة البرنامج والميزانية المعتمدة. |
84. Revised estimated requirements for 2013 amount to $80,014,500, reflecting an increase of $10,369,700, or 14.9 per cent, compared with the estimates presented in the fourth progress report. | UN | 84 - تصل الاحتياجات المقدرة لعام 2013 إلى مبلغ قدره 500 014 80 دولار، ويعكس ذلك زيادة قدرها 700 369 10 دولار أو نسبتها 14.9 في المائة، بالمقارنة مع التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع. |
Thus, taking into account the estimate given in paragraph 3 of the previous report (A/68/347), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 35,628. | UN | ومن ثم، فإنه باحتساب التقديرات الواردة في الفقرة 3 من التقرير السابق (A/68/347)، يبلغ عدد النازحين المسجلين بصفتهم لاجئين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 628 35 نازحا. |
As regards the following items, the Preparatory Commission decided to retain the estimates contained in document LOS/PCN/141: | UN | ٨١ - وفيما يتعلق بالبنود التالية، قررت اللجنة التحضرية الابقاء على التقديرات الواردة في الوثيقة LOS/PCN/141: |
It would seem, therefore, that a number of the estimates contained in the Secretary-General’s report (A/53/816) could be affected by developments in the mission area. | UN | ولذا يبدو أن عددا من التقديرات الواردة في تقرير اﻷمين العام A/53/816 قد تتأثر بالتطورات في منطقة البعثة. |
7. The estimates contained in the report of the Secretary-General are based on the assumption that the Counter-Terrorism Committee would have more or less the same level of activities in 2004-2005 as in 2002-2003. | UN | 7 - وتستند التقديرات الواردة في تقرير الأمين العام إلى افتراض أن لجنة مكافحة الإرهاب ستضطلع في الفترة 2004-2005 بنفس المستوى من الأنشطة تقريبا الذي اضطلعت به في الفترة 2002-2003. |
Repatriation travel of 22,435 contingent personnel after six months and travel of their replacements to the mission area has been calculated on the basis of the estimates contained in the cost parameters. | UN | حسبت تكاليف سفر ٤٣٥ ٢٢ من أفراد الوحدات للعودة الى الوطن بعد ستة أشهر من الخدمة، وسفر بدلائهم الى منطقة البعثة، على أساس التقديرات الواردة في بارامترات التكلفة. |
The estimates contained in that document would be revised based on the revisions in the draft resolution under discussion and the new estimates submitted to the Fifth Committee, contingent on the adoption of the draft resolution by the Third Committee. | UN | وسيجري تنقيح التقديرات الواردة في تلك الوثيقة بناء على تنقيحات مشروع القرار قيد المناقشة وستقدم التقديرات الجديدة إلى الللجنة الخامسة رهنا باعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار. |
He underscored that estimates in the biennial support budget built on the 2004 and 2007 triennial comprehensive policy reviews. | UN | وشدد على أن التقديرات الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين استندت إلى اثنين من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهما استعراض العامين 2004 و 2007. |
He noted that the estimates in the second performance report were preliminary and that further adjustments would be made in the light of experience in the last four months of the biennium and the final audited financial statements. | UN | وأشار إلى أن التقديرات الواردة في تقرير الأداء الثاني أولية، وأنه ستدخل تعديلات إضافية في ضوء خبرة الأشهر الأربعة الأخيرة من فترة السنتين والبيانات المالية النهائية المراجعة. |
Because of this development it was difficult for the Committee to analyse the estimates in relation to previous submissions. | UN | وكان من الصعب على اللجنة، بفعل هذا التطور، تحليل التقديرات الواردة في الميزانيات السابقة. |
Accordingly, the estimates included in the sixth progress report have been modified to include $3.5 million for general temporary assistance. | UN | وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
122. Revised projected requirements for 2015 amount to $52,911,100, reflecting an increase of $7,441,900 (16.4 per cent), compared with the estimates presented in the fifth progress report. | UN | ١٢٢ - وتصل الاحتياجات المنقحة لعام 2015 إلى مبلغ قدره 100 911 52 دولار، وهو ما يعكس زيادة بمقدار 900 441 7 دولار، أو بنسبة 16.9 في المائة، عن التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الخامس. |
Thus, taking into account the estimate given in paragraph 4 of the previous report (A/67/331), the number of displaced registered refugees who are known by the Agency to have returned to the occupied territories since June 1967 is about 35,129. | UN | ومن ثم، فإنه باحتساب التقديرات الواردة في الفقرة 4 من التقرير السابق (A/67/331)، يبلغ عدد النازحين المسجلين بصفتهم لاجئين الذين تعلم الوكالة أنهم عادوا إلى الأراضي المحتلة منذ حزيران/يونيه 1967 نحو 129 35 نازحا. |
Enterprise resource planninga a Based on the estimate presented in the fourth progress report of the Secretary-General on the enterprise resource planning project (A/67/360). | UN | (أ) استنادا إلى التقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/360). |
The estimate reflects an increase of $436,100 over the estimates provided in 1994, owing mainly to an increase in voluntary contributions and foundation support. | UN | ويعكس هذا التقدير زيادة قدرها ١٠٠ ٤٣٦ دولار عن التقديرات الواردة في عام ١٩٩٤، ترجع أساسا إلى زيادة في التبرعات والدعم المقدم من المؤسسات. |
estimates reflected in the first performance report | UN | التقديرات الواردة في تقرير الأداء الأول |
This note presents the latest available data on GHG emissions and removals from 40 Annex I Parties for the period 1990 - 2001, including changes in estimates from previous submissions. | UN | 2- تقدم هذه المذكرة آخر البيانات المتاحة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها المقدمة من 40 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عن الفترة 1990-2001، بما في ذلك التغييرات في التقديرات الواردة في التقارير السابقة. |
the estimate in column 3 excludes provisions for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB), as those requirements are budgeted for separately. | UN | ولا تتضمن التقديرات الواردة في العمود ٣ اعتمادات لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بايطاليا، حيث ترصد اعتمادات هذه الاحتياجات بالميزانية بشكل منفصل. |
V.92 The Advisory Committee transmits the estimates under section 23 to the General Assembly for appropriate action. | UN | خامسا - 92 وتحيل اللجنة الاستشارية التقديرات الواردة في الباب 23 إلى الجمعية العامة لتتخذ بشأنها الإجراء المناسب. |
With a number of donors still in the grips of the global financial crisis, it is likely that the final figures for 2011 and 2012 will be below the estimates set out in table 1. | UN | على أن من المرجح أن تكون الأرقام النهائية لعامي 2011 و 2012 أقل من التقديرات الواردة في الجدول 1 نظرا لأن عددا من الجهات المانحة لا تزال تعاني من الأزمة المالية العالمية. |