The Committee notes with appreciation the measures taken by the Government to provide credit to women entrepreneurs. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة لتوفير الائتمان لصاحبات المشاريع. |
The Committee notes with appreciation the measures of the Government to promote women entrepreneurs. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع النساء منظمات المشاريع. |
In that connection, we have noted with appreciation the measures already taken or under way to establish this long-awaited register. | UN | وفي ذلك الصدد، لاحظنا مع التقدير التدابير التي تم اتخاذها أو التي قيد التنفيذ لإنشاء هذا السجل الذي طال انتظاره. |
Noting with appreciation the measures already taken by the Assistant Secretary-General for Human Rights, Head of the Centre for Human Rights, aimed at improving the administration and management of the Centre, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها فعلا اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، رئيس مركز حقوق اﻹنسان، والتي تهدف إلى تحسين اﻹدارة والتنظيم في المركز، |
Noting with appreciation the measures adopted by the Government of Guinea with a view to restoring the rule of law and to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة الغينية لاستعادة سيادة القانون ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، |
The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to promote the enjoyment of economic, social and cultural rights, including: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك ما يلي: |
Noting with appreciation the measures adopted by the Government of Guinea with a view to restoring the rule of law and to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الحكومة الغينية لاستعادة سيادة القانون ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، |
121. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to regularize the situation of a large number of foreigners living in Italy, including the regularization of de facto family reunifications. | UN | ١٢١ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفيق اﻷوضاع القانونية لعدد كبير من اﻷجانب المقيمين في إيطاليا، ويشمل ذلك تسوية أوضاع حالات لم شمل اﻷسرة بحكم الواقع. |
Noting with appreciation the measures already taken by the Assistant Secretary-General for Human Rights, Head of the Centre for Human Rights, aimed at improving the administration and management of the Centre, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذها فعلا اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، رئيس مركز حقوق اﻹنسان، والتي تهدف إلى تحسين اﻹدارة والتنظيم في المركز، |
The Committee notes with appreciation the measures taken to foster dissemination of international humanitarian law. | UN | 5- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المتَّخذة لتعزيز نشر القانون الإنساني الدولي. |
72. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party to combat trafficking of children. | UN | 72- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
" Noting with appreciation the measures adopted by the Court to work with maximum efficiency, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها المحكمة كي تعمل بأكبر قدر من الكفاءة، |
763. The Committee notes with appreciation the measures taken to promote the respect for the views of the child, including through the Children and Youth Parliaments, and the progress made in establishing effective student councils in post-primary schools. | UN | 763- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المتخذة لتعزيز احترام آراء الطفل، بما في ذلك من خلال برلمانات الأطفال والشباب، والتقدم المحرز لإنشاء مجالس الطلاب الفعالة في الجامعات. |
203. The Committee notes with appreciation the measures undertaken to promote respect for the views of the child, including through active participation in student government, on school boards and in the recently established children's council. | UN | 203- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المتخذة لتعزيز احترام آراء الطفل، بما في ذلك من خلال المشاركة النشطة في مجالس إدارة الطلاب وفي مجالس المدارس ومجلس الأطفال الحديث النشأة. |
They urged member States, particularly countries bordering Liberia, to adopt all measures to stop the flow of arms from their territories into that country and noted with appreciation the measures taken by the Republic of Côte d'Ivoire in that connection. | UN | وحثوا الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المجاورة لليبريا على اتخاذ كافة التدابير من أجل وقف تدفق اﻷسلحة من أراضيها إلى ذلك البلد، ولاحظوا مع التقدير التدابير التي اتخذتها جمهورية كوت ديفوار في هذا الصدد. |
Poland, while recognizing that corruption remained a serious problem in Montenegro, noted with appreciation the measures taken to combat corruption and sought clarifications about the concrete results achieved. | UN | 47- وفي حين اعترفت بولندا بأن الفساد يظل مشكلة خطيرة في جمهورية الجبل الأسود، فقد لاحظت مع التقدير التدابير المتخذة لمكافحة الفساد، وطلبت توضيحات للنتائج العملية التي تحققت. |
30. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to follow up on the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children. | UN | 30- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال. |
6. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party to prevent and combat trafficking in human beings, in particular women and girls, such as: | UN | 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته، ولا سيما النساء والفتيات، مثل التدابير التالية: |
27. While the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium-term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. | UN | 27- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم 1093/1997 بشأن مجموعة التدابير المتوسطة الأجل الرامية إلى تحسين مستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد مجموعة الأقلية هذه يظل مدعاة لقلقها. |
39. While the Committee notes with appreciation the measures taken by the State party, including the adoption of government resolution No. 1093/1997 on a package of medium—term measures intended to improve the living standards of the Roma population, it remains concerned about the persistence of discriminatory practices against this minority group. | UN | ٩٣- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك اعتماد قرار الحكومة رقم ٣٩٠١/٧٩٩١ بشأن مجموعة التدابير المتوسطة اﻷجل للنهوض بمستوى معيشة السكان من الروما، فإن استمرار الممارسات التمييزية ضد هذه الفئة من فئات اﻷقليات يظل مدعاة لقلقها. |