"التقرب" - Translation from Arabic to English

    • close
        
    • closer
        
    • approach
        
    • approached
        
    • closure
        
    • kiss up
        
    • closeness
        
    If one of you could get close enough to her, Open Subtitles ، إذا كان بإمكان أحدكم التقرب منها بشكل كافي
    Getting close to you is step one of a nine-step plan. Open Subtitles إن التقرب منك هي خطوة في خطتها المؤلفة من 9 خطوات
    I should have known when she tried to get close to me. Open Subtitles كان ينبغي علىّ معرفة ذلك عندما حاولت التقرب مني
    "I just want to be closer to my family" thing. Open Subtitles كونها تريد التقرب من عائلتها هذا أعتقد أنك السبب
    If anybody tries to approach you about this case, Open Subtitles اذا حاول احدهم التقرب منكم بخصوص هذة القضية
    States not parties should continue to be approached on a case specific basis. UN وينبغي مواصلة التقرب إلى الدول غير الأطراف على أساس كل حالة على حدة.
    He was pretending to be in love with her for a year so that we could get close to her clients. Open Subtitles كان يتظاهر بأنه يحبها طيلة عام حتى يتمكن من التقرب الي عملائها
    I dated three guys who were dating me just to get close to my friend, Rene, and Rene wasn't even that hot. Open Subtitles لقد واعدت 3 رجال الذين كانو يواعدونني كانو فقط يريدون التقرب من صديقتي , ريني, و ريني لم تكن حتى بهذه الاثارة
    I'm afraid to get close to people'cause I'm terrified of being hurt. Open Subtitles أخشى التقرب من الناس لأني خائف من التعرض للأذى
    That woman obviously recognized the King and deliberately tried to get close to him. Open Subtitles من الواضح أن تلك المرأة تعرفت على الملك ثم حاولت التقرب منه عمدًا.
    If somebody's trying to get close to you, just stay away. Open Subtitles لو أن أحد يحاول التقرب إليكِ، إبقي بعيدة فحسب.
    And I'm trying to get close to these animals, but it's difficult when my informants keep getting spiked left and right! Open Subtitles وأحاول التقرب للحيوانات لكنه صعب بينما عملائي يطعنون يميناً وشمالاً
    You have spent so long pushing people away you have no idea how to get close to anyone anymore. Open Subtitles لقد امضيت وقتا طويلا تبعدين الناس عنك ولا تملكين فكره عن كيفية التقرب الى احدهم
    "'We've been spying on her but we can't get too close to the shore. ls..."' Open Subtitles لقد تجسسنا عليها ولكن لا يمكننا التقرب من الشاطئ
    I mean, I can't get close to another partner. Open Subtitles أقصد أنني لا أستطيع التقرب من شريك آخر
    Because if I can get closer to him, maybe I can find a way to beat him. Open Subtitles ، لأنه لو تمكنت من التقرب منه فربما سأتمكن من إيجاد طريقة لأقضى عليه بها
    The work of the United Nations in the twenty-first century will have to be about getting closer to the lives of the people we serve. UN إن عمل منظمة الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يجب أن يكون هدفه التقرب من حياة الناس الذين نخدمهم.
    It would be unethical to approach a patient or acknowledge in any way our relationship outside this room until that patient gives consent. Open Subtitles سيكون من غير الأخلاقي التقرب من مريض أو الإعتراف بأي طريقة بعلاقتنا خارج هذه الغرفة حتى يعطي المريض موافقته.
    Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again. Open Subtitles حسنا ً إذا لم يتستطع فعل شيء بإمكانه دوما ً التقرب من موكلتي خارج مقر عملها مرة أخرى
    The public are warned that he is dangerous and not to be approached. Open Subtitles وتم تحذير عامة الناس عن خطورة هذا السجين وليس من المفروض التقرب منه بأي شكل من الأشكال
    Palestinian Authority Planning Minister Nabil Sha’ath stated that the closure was motivated by Netanyahu’s desire to court Israeli voters. UN وصرح نبيل شعث، وزير التخطيط في السلطة الفلسطينية، أن الدافع إلى اﻹغلاق هو رغبة نتنياهو التقرب من الناخبين اﻹسرائيليين.
    She's the boss, which means she's surrounded by morons who are either afraid of her, or they want to kiss up to her, or they want to... Open Subtitles إنها الرئيسه و هذا يعنى أنها محاطه بحمقى الذين إما خائفين منها أو يريدون التقرب إليها
    Catholic penitents would walk these labyrinths to the centre, symbolizing a growing closeness to God. Open Subtitles المؤمنون الكاثوليكيون يفسرون الآشكال كتمثيل يجسد زيادة التقرب للخالق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more