"التقريرين اللذين" - Translation from Arabic to English

    • its reports
        
    • the two reports
        
    • the reports of
        
    • two reports that
        
    • of the reports
        
    • 's reports
        
    • upon the reports
        
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Guinea Bissau indicated that it would retain a very limited number of AP mines. UN ينت غينيا - بيساو في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أنها ستحتفظ بعدد محدود للغاية من الألغام المضادة للأفراد.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. UN ينت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام وهمية.
    The rationale for this has been spelt out in detail in the two reports of the independent expert. UN وقد حُدد الأساس المنطقي لذلك تحديداً مفصلاً في التقريرين اللذين أعدهما الخبير المستقل.
    In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. UN وتساعد الإدارة المعهد في إعداد التقريرين اللذين يتعين عليه تقديمهما إلى الجمعية العامة.
    the reports of the two meetings have been widely distributed.6 UN وقد جرى توزيع التقريرين اللذين تمخض عنهما الاجتماعان على نطاق واسع(6).
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retained was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Malawi indicated that mines declared under Article 3 were dummy mines. UN يَّنت ملاوي في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004 أن الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 هي ألغام زائفة.
    In its reports submitted in 2003 and 2004, Afghanistan indicated that a decision on the number of mines to retain was pending. UN ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها.
    In its reports submitted in 2010 and 2012, Eritrea indicated that 71 of the 172 mines retained for training were inert. UN وبينت في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2001 and 2002, the mines reported by Mauritania under Article 3 were also reported under Article 4. UN انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2001 و2002 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    In its reports submitted in 2002 and 2003, the mines reported by Mauritius under Article 3 were also reported under Article 4. UN انت الألغام التي أبلغت عنها موريشيوس في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2002 و2003 بمقتضى المادة 3 هي أيضاً الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 4.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بدون صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    In its reports submitted in 2004 and 2005, Sweden indicated that 2840 mines were without fuses and could be connected to fuses kept for dummies. UN فادت السويد في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2004 و2005 أن 840 2 من الألغام المبلغ عنها هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    Argentina suggested that the two reports proposed by Canada be prepared under the coordination of the President. UN واقترحت اﻷرجنتين أن يجري إعداد التقريرين اللذين اقترحتهما كندا بتنسيق من رئيس المجلس.
    We consider that the two reports submitted by the facilitators are a valuable basis for discussion. UN ونعتبر أن التقريرين اللذين قدمهما الميسران يشكلان أساسا قيّما للمناقشة.
    the two reports to which I have referred are, however, not the only ones that should be considered by the summit. UN بيد أن التقريرين اللذين أشرت إليهما ليسا هما التقريرين الوحيدين اللذين ينبغي أن ينظر فيهما مؤتمر القمة.
    The term " settlement plan " refers to the two reports approved by the Security Council mentioned in regulation 1. UN وتشير عبارة " خطة التسوية " الى التقريرين اللذين وافق عليهما مجلس اﻷمن، والمذكورين في المادة اﻷولى.
    7.4 The State party refers to the reports of two doctors who examined the author in the prison of Malaga, and who observed that the author did not begin a genuine hunger strike but limited himself to selective nutrition, as a result of which he lost 7 kg, and that no serious complications arose. UN ٧-٤ وتشير الدولة الطرف إلى التقريرين اللذين حررهما الطبيبان اللذان فحصا صاحب البلاغ في سجن ملقا واللذان لاحظا أن صاحب البلاغ لم يبدأ اضرابا حقيقيا عن تناول الطعام ولكنه اقتصر على تناول أغذية مختارة مما نتج عنه انخفاض وزنه بمقدار ٧ كيلوغرامات وعدم حدوث مضاعفات خطيرة له.
    8. Although the two reports that will be prepared for the conferences of the parties will be independent of each other, the secretariats and the UNEP and FAO evaluation units will cooperate and exchange information on methodologies employed to avoid duplication and to gain from one another's efforts, where applicable. UN 8 - على الرغم من أن التقريرين اللذين سيتم إعدادهما لمؤتمرات الأطراف سيكونان مستقلين الواحد عن الآخر، فإن الأمانات ووحدتي التقييم في كل من برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة ستتعاون وستتبادل المعلومات بشأن المنهجيات المتبعة بغية تلافي الازدواجية وللانتفاع من جهد كل منها، حيثما كان ملائماً.
    I wish also to thank the Secretary-General for the quality of the reports he has submitted to us. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على جودة التقريرين اللذين قدمهما لنا.
    It is intended as an update to the information presented in Israel's reports related to the Gaza Operation previously released in July 2009 and January 2010. UN والقصد من هذه الورقة تحديث المعلومات التي عرضت في التقريرين اللذين أصدرتهما إسرائيل في السابق عن عملية غزة في تموز/يوليه 2009 وكانون الثاني/يناير 2010.
    It provides updated information that builds upon the reports Canada submitted in 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/10) and in 2013 (NPT/CONF.2015/PC.II/9). UN وهو يوفر معلومات محدثة تستند إلى التقريرين اللذين قدمتهما كندا في العامين 2012 (NPT/CONF.2015/PC.I/10) و 2013 (NPT/CONF.2015/PC.II/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more