"التقرير استناداً" - Translation from Arabic to English

    • report on the basis
        
    1. The Ministry of Foreign Affairs (MFA) coordinated the preparation of this report on the basis of the guidelines issued by the Human Rights Council. UN 1- نسّقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير استناداً إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
    1. The Ministry of Foreign Affairs (MFA) has coordinated the preparation of this report on the basis of the guidelines issued by the Human Rights Council. UN 1- نسقت وزارة الخارجية إعداد هذا التقرير استناداً إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee of the Whole adopted the present report on the basis of the drafts contained in documents UNEP/POPS/COP.1/CW/L.1 and Add.1, as amended. UN 84 - اعتمدت اللجنة الجامعة هذا التقرير استناداً إلى المسودات الواردة في الوثائق UNEP/POPS/COP.1/CW/L.1/Add.1 بشكلها المعدل.
    The Conference of the Parties adopted the present report on the basis of the draft report contained in documents UNEP/FAO/RC/COP.5/L.1 and Add.1, as amended during adoption. UN 149- اعتمد مؤتمر الأطراف هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/L.1 وAdd.1، بالصيغة المعدلة أثناء اعتماده.
    The Working Group adopted the present report on the basis of the draft report circulated during the meeting, on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with its finalization, in consultation with the secretariat. UN 153- اعتمد الفريق العامل هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الذي جرى توزيعه أثناء الاجتماع، على اعتبار أنه سيتم تكليف المقرِّر بإتمامه بالتشاور مع الأمانة.
    The Working Group adopted the present report on the basis of the draft report circulated during the meeting, on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with its finalization, in consultation with the secretariat. UN 153- اعتمد الفريق العامل هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الذي جرى توزيعه أثناء الاجتماع، على اعتبار أنه سيتم تكليف المقرِّر بإتمامه بالتشاور مع الأمانة.
    The representatives adopted the present report on the basis of the draft report circulated during the meeting, as orally amended and on the understanding that the secretariat would be entrusted with its finalization. UN 41 - اعتمد الممثلون هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الذي جرى تعميمه خلال الاجتماع، وبصيغته المعدّلة شفوياً، على أن يُعهد إلى الأمانة بوضع صيغته النهائية.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما في تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما في تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما فـي تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما فـي تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or at another to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما في تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    The Conference of the Parties adopted the present report on the basis of the draft report set out in documents UNEP/FAO/RC/COP.6/L.1 and Add.1 and 2, as orally amended, on the understanding that the finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, in cooperation with the Secretariat, under the authority of the President of the Conference of the Parties. UN 182- اعتمد مؤتمر الأطراف هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير المدرج في الوثائق UNEP/FAO/RC/COP.6/L.1 وAdd.1 وAdd.2، في صيغته المعدلة شفوياً، على أن يوكل إعداد صيغته النهائية إلى المقرر، بالتعاون مع الأمانة، وتحت سلطة رئيس مؤتمر الأطراف.
    The representatives adopted the present report on the basis of the draft report circulated during the meeting, as orally amended and on the understanding that the secretariat would be entrusted with its finalization. UN 40 - اعتمد الممثلون هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الذي وزع أثناء الاجتماع بصيغته المعدلة شفوياً وعلى أساس أن الأمانة ستُكلَّف بوضعه في صيغته النهائية.()
    G.6.2 In a case where a State party, having submitted a report which has been scheduled at a session for examination, informs the Committee, at a time when it is impossible to schedule the examination of another State party report, that its delegation will not attend the session, the Committee may examine the report on the basis of the list of issues either at that session or atanother to be specified. UN زاي-6-2 في حالة قيام دولة طرف، بعد تقديمها لتقرير تقررت له دورة للنظر فيه، بإبلاغ اللجنة، في وقت يستحيل فيه تحديد موعد للنظر في تقرير دولة طرف أخرى، بأن وفدها لن يحضر الدورة، يجوز للجنة أن تنظر في التقرير استناداً إلى قائمة المسائل إما فـي تلك الدورة أو دورة أخرى تحددها.
    4. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 conducted research for this report on the basis of the foundational principle that business enterprises must respect international humanitarian law and should respect human rights. They should avoid infringing on the human rights of those living under occupation and address adverse human rights impacts with which they are involved. UN 4 - وقد قام المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 بإجراء بحوث من أجل هذا التقرير استناداً إلى المبدأ الأساسي الذي يفرض على المؤسسات التجارية احترام القانون الدولي الإنساني واحترام حقوق الإنسان، وأن عليها أن تتجنّب التعدّي على حقوق الإنسان التي تخصّ الذين يعيشون تحت الاحتلال وأن تتصدّى للآثار السلبية التي تلحق بحقوق الإنسان المنطوية عليها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more