"التقرير الأول عن الأداء" - Translation from Arabic to English

    • the first performance report
        
    The results of the review should be reflected in the first performance report for the biennium 2000-2001. UN وأضاف السيد مسيلي أن نتائج الاستعراض يجب أن تظهر في التقرير الأول عن الأداء لفترة السنتين 2000-2001.
    The related provisions would be reflected in the first performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001. UN وأضاف بأن الاعتمادات ذات الصلة سترد في التقرير الأول عن الأداء فيما يخص الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    The related provisions would be reflected in the first performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001. UN وأضاف بأن الاعتمادات ذات الصلة سترد في التقرير الأول عن الأداء فيما يخص الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    4. In the proposed programme budget, the rates are based on the approved rates for second year of the current biennium in the context of the first performance report of the current biennium. UN 4 - وتستند أسعار الصرف في الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الأسعار المعتمدة للسنة الثانية من فترة السنتين الحالية في سياق التقرير الأول عن الأداء في فترة السنتين الحالية.
    41. When resolution 54/254 had been adopted, his delegation had proposed that any additional requirements should be considered in the context of the first performance report during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN 41 - وأضاف بأنه لدى اعتماد القرار 54/254 اقترح وفده بأن يُنظر في أي احتياجات إضافية في سياق التقرير الأول عن الأداء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    76. In the proposed programme budget, the rates are based on the approved rates for the second year of the current biennium, on the basis of the first performance report. UN 76 - تُبنَى أسعار الصرف في الميزانية البرنامجية المقترحة على الأسعار المعتمدة للسنة التالية من فترة السنتين الجارية على أساس التقرير الأول عن الأداء.
    1. The primary purpose of the first performance report is to identify revised estimates owing to variations in the rates of inflation and exchange and in the standards and vacancies assumed in the calculation of the initial appropriations. UN 1 - إن الغرض الأساسي من التقرير الأول عن الأداء هو تعيين التقديرات التي نُقحت بسبب التباينات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    3. Accordingly, the present report includes both the technical adjustments of the first performance report as well as the resource requirements of the Investigations Division for the year 2005. It also takes into account a one-time adjustment of $5,062,000 reflecting savings accruing because of economy measures applied during 2004. UN 3 - وعليه، فإن هذا التقرير يشمل كلا من التعديلات الفنية التي يتضمنها التقرير الأول عن الأداء واحتياجات شعبة التحقيقات من الموارد لعام 2005, كما يأخذ في الحسبان تعديلا أدخل مرة واحدة بمبغ 000 062 5 دولار يعود إلى الوفورات التي تحققت بسبب تدابير الاقتصاد في التكاليف التي طبقت خلال عام 2004.
    23. Mr. Sach (Controller), responding to the questions posed, said that he understood delegations' concerns about the timing of the submission of the first performance report. UN 23 - السيد ساك (المراقب المالي): رد على الأسئلة المطروحة وقال إنه يتفهم شواغل الوفود بشأن توقيت تقديم التقرير الأول عن الأداء.
    18. In this connection, in the context of its consideration of the first performance report for the biennium 2012-2013, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposals put forward by the Secretary-General as potential charges to the contingency fund as at 3 December 2012 amounted to $20.7 million. UN 18 - وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، في سياق نظرها في التقرير الأول عن الأداء لفترة السنتين 2012-2013، لدى استفسارها، أن المقترحات التي طرحها الأمين العام لتكون بمثابة مصروفات محتملة تقيد على حساب صندوق الطوارئ في 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، تبلغ قيمتها 20.7 مليون دولار.
    20. The Advisory Committee regrets that there are no details contained in the first performance report for the biennium 2012-2013 on efforts to offset extraordinary expenses through the pursuit of savings in accordance with the provisions of resolution 41/213. UN 20 - وتأسف اللجنة الاستشارية إزاء عدم وجود تفاصيل، في التقرير الأول عن الأداء لفترة السنتين 2012-2013، عن الجهود المبذولة لمعادلة المصروفات الاستثنائية من خلال السعي إلى تحقيق وفورات وفقا لأحكام القرار 41/213.
    For Field Security staff a vacancy rate of 5.3 per cent for Professional and 13.9 per cent for General Service was approved in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009. UN وفيما يتصل بموظفي الخدمة الميدانية، تمت الموافقة، في إطار التقرير الأول عن الأداء لفترة السنتين 2008-2009، على معدل شغور قدره 5.3 في المائة لموظفي الفئة الفنية، و 13.9 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة.
    the first performance report for the biennium 2000-2001 would show changes in requirements under each section as a result of variations in rates of exchange and inflation, decisions of policy-making organs and other factors; the additional costs for the Millennium Summit would be classified as changes resulting from decisions of policy-making organs, and revised appropriations for the biennium would be proposed accordingly. UN وسيعكس التقرير الأول عن الأداء لفترة السنتين 2000-2001 التغييرات في الاحتياجات تحت كل بند من البنود نتيجة للتعديلات في أسعار الصرف والتضخم، والقرارات الصادرة عن هيئات تقرير السياسات وغير ذلك من العوامل؛ وسوف تصنف التكاليف الإضافية لقمة الألفية على أنها تغييرات ناتجة عن القرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، حيث ستقترح بناء على ذلك الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين.
    4. Introducing the first performance report of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008-2009 (A/63/558), she indicated that changes to budgetary assumptions for the biennium 2008-2009 would result in net additional requirements of $6,948,000, as a result of the impact of changes in inflation assumptions and adjustments to standard salary costs, partially offset by reduced requirements due to changes in exchange rates. UN 4 - وأشارت في معرض تقديمها التقرير الأول عن الأداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/558) إلى أن التغييرات في افتراضات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 ستنجم عنها احتياجات إضافية صافية تبلغ 000 948 6 دولار، وذلك نتيجة أثر التغييرات في افتراضات التضخم والتسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات، ويقابل ذلك جزئيا خفض في الاحتياجات ناجم عن تغييرات في أسعار الصرف.
    Subsequently, the Committee was informed that the application of recosting parameters used in the first performance report to the proposed revised estimates would affect the requirements outlined in the report of the Secretary-General and would entail a reduced requirement of $2,954,500 gross ($3,082,700 net), reflecting reduced requirements of $2,024,900 due to changes in exchange rates and $929,600 for inflation. UN وأُبلغت اللجنة لاحقاً بأن تطبيق معايير إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في التقرير الأول عن الأداء على التقديرات المنقحة المقترحة من شأنه أن يؤثر على الاحتياجات المحددة في تقرير الأمين العام، وينطوي على انخفاض في الاحتياجات إجماليه 500 954 2 دولار (صافيه 700 082 3 دولار) مما يعكس انخفاضاً في الاحتياجات قدره 900 024 2 دولار بسبب التغيرات في أسعار الصرف و 600 929 دولار مراعاة لعامل التضخم.
    The estimate is based on actual expenditures for the first 20 months of the biennium, projected requirements for the last four months and changes in inflation and exchange rates and cost-of-living adjustments as compared with the assumption made in the first performance report (A/59/549), which was reviewed by the General Assembly at its fifty-ninth session and which formed the basis for the revised appropriation for the biennium 2004-2005. UN ويستند التقدير إلى النفقات الفعلية لفترة العشرين شهرا الأولى من فترة السنتين، والاحتياجات المسقطة لفترة الشهور الأربعة الأخيرة، والتغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وتسويات تكلفة المعيشة مقارنة بالافتراض الوارد في التقرير الأول عن الأداء (A/59/549)، الذي استعرضته الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين والذي شكَّل الأساس للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more