27. The State party is urged to ensure wide circulation, particularly in all its official languages and cantons, of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations (NGOs). | UN | 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع، ولا سيما بجميع اللغات الرسمية ولغات كانتونات الدولة الطرف، التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية للجنة عبر مواقع الإنترنت الرسمية ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
32. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 32- وعلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية للجنة عبر المواقع الرسمية ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
her report to the General Assembly at the current session and the report she had submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session, in 2000, further developed that role in depth. | UN | وإن التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية وكذلك التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين في عام 2000، يتضمنان تحليلا لهذا الدور على نحو متعمق. |
Detailed information about Germany's commitment regarding regional security and confidence-building can be found in the report it submitted to the Secretary-General on 14 April 2011 in accordance with General Assembly resolution 63/57 on confidence-building measures in the field of conventional arms. | UN | والتزام ألمانيا فيما يتعلق بالأمن وبناء الثقة على الصعيد الإقليمي ترد معلوماتٌ مفصلة عنه في التقرير الذي قدمته إلى الأمين العام في 14 نيسان/أبريل 2011 بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، عملا بقرار الجمعية العامة 63/57. |
19. As noted in my report to the Council earlier in 2013, the rise in instability in and around the Sahel requires the urgent settlement of the long-standing dispute on Western Sahara. | UN | 19 - وعلى نحو ما أشير إليه في التقرير الذي قدمته إلى المجلس في وقت مبكر من العام 2013، فإن ازدياد القلاقل في منطقة الساحل وما حولها يقتضي تسوية عاجلة لنزاع الصحراء الغربية الذي طال عليه الأمد. |
206. The Committee requests that the State party give wide publicity to its report to the Committee, as well as the present concluding observations. | UN | ٢٠٦ - تطلب اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعميم التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية هذه تعميما واسعا. |
30. The State party is encouraged to disseminate the reports submitted to the Committee and these concluding observations widely through the official media and non-governmental organizations. | UN | وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على نشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، عن طريق وسائط الإعلام الرسمية والمنظمات غير الحكومية. |
30. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. | UN | 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
29. The State party is encouraged to disseminate widely the report submitted to the Committee and the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 29- وتُشَجَّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
28. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee, the present concluding observations and the summary records, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations, and to report to the Committee on the results of such dissemination. | UN | 28- إن الدولة الطرف مطالبة بأن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية، والمحاضر الموجزة باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة عن نتائج هذا النشر. |
27. The State party is requested to disseminate widely the report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 27- ويُرجى من الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
her report to the General Assembly drew attention to the growing phenomena of the penalization and criminalization of people living in poverty (A/66/265). | UN | ولَفَتَ التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة الانتباه إلى الظاهرة المتزايدة المتمثلة في معاقبة وتجريم الأشخاص الذين يعانون من الفقر (A/66/265). |
26. In her report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Somalia reported that more than 95 per cent of Somali women underwent female genital mutilation. | UN | 26 - ذكرت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين، أن أكثر من 95 في المائة من النساء الصوماليات قد تعرضن لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
66. In her report to the Commission at its fifty-seventh session, the Special Rapporteur reported the alleged detention incommunicado of Trabun Ibrahim Laku, Gilbert Kwagy, Adam Abu Bakr Adam and Saah Muhammad Abdallah, Sudanese citizens seeking asylum in | UN | 66- أشارت المقررة الخاصة في التقرير الذي قدمته إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين إلى مزاعم مفادها أن الأشخاص التالية أسماؤهم محتجزون في سجون انفرادية: ترابول إبراهام لاكو، وجيلبير كواغي، وآدم أبو بكر آدم، وصاح محمد عبد الله. |
31. The State party is requested to disseminate widely the report it submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 31- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
The State party is requested to disseminate widely the report it submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 34- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر على نطاق واسع، وباللغات المناسبة، التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
It incorporates additional requirements for the expansion of the Force as proposed in paragraphs 31 to 34 of my report to the Security Council of 22 May 2000 (S/2000/460), which was endorsed by the Security Council in its presidential statement of 23 May 2000 (S/PRST/2000/18). | UN | وتشتمل الميزانية المنقحة على احتياجات إضافية لتوسيع القوة على النحو المقترح في الفقرات 31 إلى 34 من التقرير الذي قدمته إلى مجلس الأمن، المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)، والذي صدق عليه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 23 أيار/مايو 2000 (S/PRST/2000/18). |
In its report to the ILO Committee of Experts in 2008, the Government stated that it was not aware of any trade or trafficking in persons. | UN | وقد بيّنت الحكومة، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2008، أنها لا تعتقد بوجود أي مشكلة تتعلق بالاتجار بالبشر. |
45. The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted to the Committee and the present concluding observations, in appropriate languages, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 45- وتُشَجّع الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقرير الذي قدمته إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
26. In its report submitted to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification at its second session (ICCD/COP(2)/7), the secretariat of the Convention addressed several of the areas for synergy among the conventions, such as: | UN | ٢٦ - تناولت أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في التقرير الذي قدمته إلى مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، في دورته الثانية (ICCD/COP (2)/7)، عدة مجالات للتآزر فيما بين الاتفاقيات ومن أمثلتها ما يلي: |
This note was summarized in the report I submitted to the Commission on Human Rights during its forty-ninth session (document E/CN.4/1993/18, para. 20). | UN | " وقد لخصت هذه المذكرة في التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق اﻹنسان في أثناء دورتها التاسعة واﻷربعين )الوثيقة E/CN.4/1993/18، الفقرة ٢٠(. |
28. In the report she submitted to the Commission at its fifty-eighth session (E/CN.4/2002/55), the independent expert made a detailed study of effective methods to enter into a dialogue with the poorest populations and to enable them to speak out freely. | UN | 28- قامت الخبيرة المستقلة في التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/55) بدراسة تفصيلية للأساليب المناسبة لمخاطبة أشد السكان فقراً وتشجيعهم على الحديث بحرية تامة. |
27. The State party is urged to disseminate widely the report it has submitted to the Committee, and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 27- وتُحثُّ الدولة الطرف على نشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع عبر المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
The current report should also be read in the context of my report submitted to the sixty-first session of the General Assembly (A/61/36). | UN | أما هذا التقرير فتنبغي قراءته أيضاً في سياق التقرير الذي قدمته إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة (A/61/36). |
the report which it had submitted to the Counter-Terrorism Committee outlining the wide range of administrative, legislative and judicial measures taken by the Government to combat international terrorism was clear testimony of Ethiopia's commitment to combating and eradicating that scourge. | UN | أما التقرير الذي قدمته إلى لجنة مكافحة الإرهاب فيطرح النطاق العريض للتدابير الإدارية والتشريعية والقضائية التي اتخذتها الحكومة لمكافحة الإرهاب الدولي ويأتي شاهداً جلياً على التزام إثيوبيا بمكافحة واستئصال هذه الآفة. |