"التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • his report to the General Assembly
        
    • its report to the General Assembly
        
    • report submitted to the General Assembly
        
    In this connection, we thank the Secretary-General for his report to the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة.
    His activities are detailed in his report to the General Assembly (A/60/350). UN وترد أنشطته مفصلة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/60/350).
    In his report to the General Assembly at its fifty-third session, the Special Representative noted that the Iranian authorities had agreed to cooperate with him in the provision of official statistics on the number of executions. UN وأشار الممثل الخاص في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين إلى أن سلطات إيران وافقت على التعاون معه فيما يتعلق بتوفير إحصاءات رسمية بشأن عدد اﻷشخاص الذين نُفذ فيهم حكم اﻹعدام.
    206. In its report to the General Assembly in 1998, the Board had indicated that the Government of the Russian Federation had not yet accepted the proposed agreement with the Fund and therefore had not paid the first instalment of the actuarial costs required for its implementation. UN 206- أشار المجلس، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1998، إلى أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقبل بعد بالاتفاق المقترح إبرامه مع الصندوق، ومن ثم، فإنها لم تسدد القسط الأول من التكاليف الاكتوارية اللازمة لتنفيذه.
    It also takes into consideration the views expressed by the Working Group on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women in its report to the General Assembly (see A/58/540). UN ويأخذ في اعتباره أيضا الآراء التي أعرب عنها الفريق العامل المعني بعمليات المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المستقبل في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (انظر A/58/540).
    In his report submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session (A/65/281), the Special Rapporteur on the right to food explored threats posed by increasing pressures on land, paying particular attention to indigenous peoples. UN واستكشف المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/281)، التهديدات التي تفرضها الضغوط المتزايدة على الأراضي، مع إيلاء اهتمام خاص للشعوب الأصلية.
    4. In his report to the General Assembly dated 26 November 1996 (A/51/695-S/1996/998), the Secretary-General recommended, inter alia, that the Mission's mandate should be extended for a period of three months, that is, until 31 March 1997. UN ٤ - وكان اﻷمين العام قد أوصى، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بتاريخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (A/51/695-S/1996/998)، بأمور شتى من بينها تمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر، أي حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    66. In his report to the General Assembly on the financing of ICTY (A/55/517), the Secretary-General indicated that, since its inception, the Tribunal had undergone rapid and continuous expansion. UN 66 - أشار الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/55/517) إلى أن المحكمة مرت منذ بدأت عملها بتوسع سريع ومتواصل.
    49. As the Special Rapporteur concludes in his report to the General Assembly (2004), health indicators may be used to monitor aspects of the progressive realization of the right to health provided: UN 49- وكما خلُص المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (2004)، يمكن استخدام المؤشرات الصحية لرصد الجوانب المتعلقة بالإعمال التدريجي للحق في الصحة، شريطة أن تتصف هذه المؤشرات بما يلي:
    In his report to the General Assembly in 2011 (A/66/269), the Special Rapporteur also highlighted the importance of paying attention to quality in education provided in the context of emergencies. UN وقد سلط المقرر الخاص الضوء أيضاً، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في عام 2011 (A/66/269)، على ضرورة الاهتمام بجودة التعليم المقدم في حالات الطوارئ.
    As the Secretary-General indicated in his report to the General Assembly at its sixty-fifth session, the Office suffers in particular from a lack of legal officers at a more senior level, as only one of its Professional staff members is above the P-3 level. UN وبحسب ما ذكره الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، يعاني المكتب بشكل خاص من نقص في الموظفين القانونيين في الرتب الأقدم، إذ لا يضم المكتب إلا موظفا واحدا من الفئة الفنية برتبة أعلى من ف-3.
    1. In his report to the General Assembly on human resources management reform (A/53/414), the Secretary-General expressed his commitment to strategic change in human resources management to ensure the successful implementation of reform measures. UN 1 - أعرب الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414) عن التزامه بإحداث تغيير استراتيجي في إدارة الموارد البشرية لكفالة التنفيذ الناجح لتدابير الإصلاح.
    1. In his report to the General Assembly on financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 (A/55/517), the Secretary-General indicated that, since its inception, the Tribunal had undergone rapid and continuous expansion. UN 1 - أشار الأمين العام في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بشأن تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 (A/55/517) إلى أن المحكمة مرت منذ بدأت عملها بتوسع سريع ومتواصل.
    70. The Internal Justice Council notes that, in his report to the General Assembly (A/62/294), the Secretary-General recommended posts at the P-4 level for regional coordinating counsel in Geneva and Nairobi and further recommended a senior legal officer for New York who could serve as a deputy to the Chief of the Office of Staff Legal Assistance. UN 70 - ويشير المجلس في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/62/294) إلى أن الأمين العام أوصى برفع رتبة المستشار الإقليمي المعني بالتنسيق في جنيف ونيروبي إلى الرتبة ف-4، وأوصى أيضا بتعيين موظف قانوني رفيع المستوى في نيويورك ليتولى مهام نائب مدير رئيس مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    4. During the last three months of the year just ended, the trends which the Special Rapporteur had already identified in his report to the General Assembly on the human rights situation in Burundi, following his third mission from 1 to 17 July 1996, had been greatly exacerbated by the crisis which had ravaged the eastern region of Zaire. UN ٤- أثناء اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من العام المنصرم، تفاقمت إلى حد بالغ، الاتجاهات الملحوظة التي كان المقرر الخاص قد حددها في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي عقب مهمته الثالثة في ذلك البلد في الفترة من ١ إلى ٧١ تموز/يوليه ٦٩٩١ ويعود ذلك التفاقم إلى اﻷزمة التي عصفت بالمنطقة الشرقية من زائير.
    2. In his report to the General Assembly at its sixty-sixth session on the outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries (A/66/134), held in Istanbul, Turkey, from 9 to 13 May 2011, the Secretary-General, inter alia, briefly outlined the expanded responsibilities of the Office of the High Representative emanating from the Istanbul Programme of Action. UN 2 - وعرض الأمين العام، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً (A/66/134)، الذي عقد في اسطنبول في الفترة من 9 إلى13 أيار/مايو 2011، أمورا منها بيان موجز بالمسؤوليات الموسعة المنوطة بمكتب الممثل السامي والنابعة من برنامج عمل اسطنبول.
    7. The Secretary-General highlighted in his report to the General Assembly that the Counter-Terrorism Implementation Task Force, its working groups and entities should continue to ensure respect for human rights and the rule of law as the fundamental basis for their work in assisting Member States in implementing the Global Strategy (A/65/224, para. 36). UN 7- سلط الأمين العام الضوء في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة على أنه ينبغي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأفرقتها العاملة وكياناتها، أن تواصل ضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون كقاعدة أساسية في أعمالها لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجية العالمية (A/65/224، الفقرة 36).
    The expenditure requirements resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session, in 2010, which are set out in its report to the General Assembly (see A/65/53/Add.1), are estimated at a net amount of $7,911,400 for the biennium 2010-2011. UN تقدر الاحتياجات من النفقات الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، المعقودة في عام 2010، والواردة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (انظر A/65/53/Add.1)، بمبلغ صاف قدره 400 911 7 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    53. The Internal Justice Council reported its concerns regarding the absence of any mechanism for dealing with complaints against judges in its report to the General Assembly at its sixty-fifth session, indicating that it believed this to be a matter requiring urgent attention (see A/65/304, para. 40). UN 53 - وقد أعرب مجلس العدل الداخلي في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عما لديه من شواغل إزاء عدم وجود أية آلية للتعامل مع الشكاوى المرفوعة ضد القضاة، مشيرا إلى أنه يرى أن هذه المسألة تستلزم اهتماما عاجلا (انظر A/65/304، الفقرة 40).
    The expenditure requirements resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session, in 2010, which are set out in its report to the General Assembly (see A/65/53/Add.1), are estimated at a net amount of $7,911,400 for the biennium 2010-2011. UN تقدر الاحتياجات من النفقات الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، المعقودة في عام 2010، غير الواردة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (انظر A/65/53/Add.1)، بمبلغ صاف قدره 400 911 7 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    16. The Open-ended Working Group recalled its report to the General Assembly at its forty-ninth session 2/ and again emphasized that the review of the membership of the Security Council and other related matters was taking place in view of the substantial increase in the membership of the United Nations, especially of developing countries, as well as the important changes in international relations. UN ١٦ - أشار الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٢( وأكد من جديد أن استعراض عضوية مجلس اﻷمن والمسائل اﻷخرى المتصلة بذلك يجري في ضوء الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما من البلدان النامية، وكذلك في ضوء التغيرات الهامة التي طرأت على العلاقات الدولية.
    3. The decisions of the Council from its ninth session were included in its report submitted to the General Assembly (A/63/53/Add.1), which was taken up by the Third Committee at its sixty-third session. UN 3- وأُدرجت مقررات المجلس التي اتخذها في دورته التاسعة في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/63/53/Add.1)، ونظرت فيه اللجنة الثالثة في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more