"التقرير السنوي الذي يركز على النتائج" - Translation from Arabic to English

    • the ROAR
        
    • the results-oriented annual report
        
    the ROAR data indicate a relatively modest link between the global, regional and country-level activities. UN :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى وجود صلة ضعيفة نسبيا بين الأنشطة العالمية والإقليمية والقطرية.
    Below are the programme-level outcomes that will be reported on in the ROAR. UN ويرد أدناه بيان النواتج البرنامجية التي سيفاد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    This is the second time that the Fund is reporting on its performance through the ROAR. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقدم فيها الصندوق تقريرا عن أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    The current system is dominated by self-reporting through the results-oriented annual report and the Results and Competency Assessment, without adequate mechanisms for periodic validations of quality. UN ويطغى على النظام الحالي أسلوب الإبلاغ الذاتي عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقييم النتائج والكفاءات، من غير آليات وافية للتحقق الدوري من الجودة.
    The contributions from country offices to the results-oriented annual report (ROAR) 2000 generated key information about the scaled-up response of UNDP. UN وقد وفـرت المساهمات المقدمة من المكاتب الميدانية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000 معلومات رئيسية عن الاستجابة المعزَّزة من جانب البرنامج الإنمائي.
    In so doing, it hopes to increase the rigour by which it assesses its performance through the ROAR. UN وهو يأمل من ذلك في زيادة تشدده في تقييم أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    He noted that the ROAR gave feedback on the validity and relevance of UNDP programmes. UN وأشار إلى أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يتضمن ملاحظات بشأن صلاحية وملاءمة البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the ROAR analysis presents an opportunity to update the profile and assess its continuing validity by looking at two aspects: 1999 expenditures and generic outcomes. UN ويوفر التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج فرصة لتحديث هذه اللمحة الموجزة وتقييم مدى استمرار صلاحيتها عن طريق النظر إلى جانبين هما: نفقات عام 1999 والنتائج العامة.
    With the profile serving as a foundation, the Administrator believes that the ROAR analysis serves as critical input in the transformation of the vision into reality. A. UN وانطلاقا من هذه اللمحة، يرى المدير التنفيذي أن التحليل الذي يجرى في إطار التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يشكل أحد المدخلات الأساسية اللازمة لتحويل الرؤية إلى واقع.
    the ROAR attempts to examine UNDP progress in promoting such key outcomes, even if the defined link between governance and poverty reduction often remains tenuous. UN ويسعى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحليل التقدم الذي أحرزه البرنامج في ترويج النتائج الرئيسية، بالرغم من أن تحديد الصلة بين الحكم والتخفيف من حدة الفقر يظل في غالب الأحيان مهمة صعبة.
    The encouraging news is that the ROAR shows that UNDP is concentrating its efforts on the more advanced stages of preparing plans and implementing them. UN والنبأ السار هو أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج شير إلى أن البرنامج الإنمائي يركز فيما يبدو جهوده على المراحل الأكثر تقدما في إعداد الخطط وتنفيذها.
    the ROAR and the MYFF define new opportunities for UNDP. UN 249- يتيح التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وإطار التمويل المتعدد السنوات فرصا جديدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي.
    Progress towards the goals articulated in the MYFF is to be measured by the ROAR and other instruments. UN ولقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المبينة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يجب استخدام التقرير السنوي الذي يركز على النتائج ووسائل أخرى.
    the ROAR analysis gives rise to a number of emerging issues. UN 107 - ويثير تحليل التقرير السنوي الذي يركز على النتائج عددا من القضايا الناشئة.
    Encouragingly, the ROAR shows that UNDP is concentrating its effort at the relatively advanced stages of preparing and implementing anti-poverty plans rather than simply advocating for such plans. UN ومن الأمور المشجعة أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يظهر أن البرنامج الإنمائي يركز جهوده حاليا على الأطوار المتقدمة نسبيا لاعداد وتنفيذ خطط مكافحة الفقر بدلا من مجرد الدعوة لهذه الخطط.
    the ROAR confirms that UNDP assistance has been valuable in promoting the monitoring of income poverty but that more systematic progress is needed in monitoring human poverty. UN ويثبت التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أن مساعدة البرنامج الإنمائي كانت ذات قيمة في تعزيز رصد انخفاض الدخل ولكن الحاجة تدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم المنتظم في رصد الفقر البشري.
    However, the ROAR provides limited evidence of mainstreaming, with few country offices specifically referring to the integration of gender issues within their programmes. UN غير أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم أدلة محدودة على حدوث هذا الدمج، إذ أن عددا قليلا فقط من المكاتب القطرية هو الذي أشار بصورة محددة إلى دمج المسائل الجنسانية في برامجه.
    Annual report of the Administrator for 2001, including the results-oriented annual report (ROAR)* UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام 2001، بما فيه التقرير السنوي الذي يركز على النتائج*
    2002/8 Annual report of the Administrator for 2001, including the results-oriented annual report (ROAR) UN 2002/8 التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 2001، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    Adopted decision 2007/28 on the results-oriented annual report for 2006 and the strategic partnership between UNDP and the United Nations Capital Development Fund. UN اعتمد المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Adopted decision 2007/28 on the results-oriented annual report for 2006 and the strategic partnership between UNDP and the United Nations Capital Development Fund. UN اعتمد القرار 2007/28 بشأن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2006 والشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more