"التقرير خلال" - Translation from Arabic to English

    • the report during
        
    • the report at
        
    • report during the
        
    The working group agreed to request the SubCommission to allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2002 session. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    In 1993, on the same issue, there were a large number of explicit references to the report during the debate of the Third Committee of the General Assembly. UN وفي العام نفسه، أشارت اللجنة الثالثة للجمعية العامة إشارات صريحة في العديد من المناسبات إلى التقرير خلال مناقشته.
    The working group agreed to request the SubCommission to allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2003 session. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2003.
    The General Assembly will probably consider the report at its sixtieth session. UN ومن المحتمل أن تنظر الجمعية العامة في هذا التقرير خلال دورتها الستين.
    The Committee decided that it would pursue its consideration of the report at its 1996 session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    The Committee will review the report during a 30-day period, after which the de-listing request will be placed on the Committee agenda. UN تستعرض اللجنة التقرير خلال فترة 30 يوما، يوضع بعدها طلب شطب الاسم من القائمة في جدول أعمالها.
    My delegation will, in due course, expound on different issues contained in the report during the current deliberations of the General Assembly in the plenary as well as in the Main Committees. UN وسوف يناقش وفد بلدي في الوقت المناسب مختلف القضايا الواردة في التقرير خلال المداولات الحالية للجمعية العامة في الجلسات العامة وكذلك في الجان الرئيسية.
    Given the keen interest expressed, the Africa - Caribbean - Pacific secretariat invited UNCTAD to present the findings of the report during its Global Debate on Commodities in Brussels. UN ونظراً إلى الاهتمام الشديد الذي أُعرب عنه في هذا الصدد، دعت أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ الأونكتاد إلى عرض نتائج التقرير خلال نقاشها العالمي بشأن السلع الأساسية، في بروكسل.
    He thanked delegations for the feedback they had provided on the report during the most recent consultations, held on 21 June 2013. UN وشكر الوفود على ما أبدته من تعليقات على التقرير خلال المشاورات الأخيرة التي عُقدت في 21 حزيران/يونيه 2013.
    The Advisory Commission of UNRWA, comprising 25 member States and three observers, endorsed the draft of the report during its June 2013 session. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية، التي تتألف من 25 دولة عضوا وثلاثة مراقبين، مشروع التقرير خلال الدورة التي عقدتها في حزيران/يونيه 2013.
    Particular mention is made to the Cabinet of Ministers and members of the public for their comments and endorsement of the report during the final validation process. UN ويجدر التنويه بوجه خاص بمجلس الوزراء وأفراد الجمهور لما قدموه من تعليقات ولموافقتهم على التقرير خلال العملية النهائية لإقراره.
    On 23 July 2007, the Chairman of the Committee introduced the report during the informal consultations of the Security Council. UN وفي 23 تموز/يوليه 2007، عرض رئيس اللجنة التقرير خلال المشاورات غير الرسمية لمجلس الأمن.
    2. The Security Council considered the report during informal consultations held on 10 January 2007. UN 2 - ونظر مجلس الأمن في التقرير خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    However, if it was the wish of the Fifth Committee, he would ensure that the Advisory Committee considered the report during the current month and submitted its recommendations to the Fifth Committee in May. UN ولكن إذا رغبت اللجنة الخامسة في النظر في التقرير فإنه سيكفل قيام اللجنة الاستشارية بالنظر في التقرير خلال الشهر الحالي ثم قيامها بتقديم توصياتها إلى اللجنة الخامسة في أيار/ مايو.
    It was considered regrettable, in that regard, that the Council had not observed its practice of previous years of discussing among Security Council members, in open meeting, how each member's views should be reflected in the report during the drafting process. UN واعتُبر أن من دواعي الأسف، في هذا الشأن، أن المجلس لم يحترم ممارسته للسنوات الماضية الخاصة بإجراء مناقشة بين أعضاء المجلس، في جلسة مفتوحة، حول كيفية عكس وجهات نظر كل عضو في التقرير خلال عملية صياغته.
    The Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System dealt with some topics of the report during the last session of the General Assembly. UN وقد تناول الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بعض مواضيع التقرير خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    A series of scientific studies has begun with the anticipated publication of the report during the biennium 1998-1999. UN وقد بدأت مجموعة من الدراسات العلمية مع توقع نشر التقرير خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee, noting that the information had not been provided during the current session, decided to pursue its consideration of the report at its 1996 session. UN وقررت اللجنة، إذ لاحظت أن المعلومات لم تقدم أثناء الدورة الحالية، مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    The Committee decided to pursue its consideration of the report at its 1996 session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    Since the information requested was not provided, the Committee decided to pursue its consideration of the report at its 1996 session. UN ولكون المعلومات المطلوبة لم تقدم، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير خلال دورتها لعام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more