His delegation reserved the right to comment further on the report under other agenda items. | UN | واختتم قائلا إن وفده يحتفظ بالحق في إبداء مزيد من التعليق على التقرير في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال. |
The General Assembly considered the report under agenda item 10, and the report was extensively discussed in the general debate of the Assembly. | UN | وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، كما نوقش التقرير باستفاضة في المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة. |
They felt that what was stated in the report under article 7 reflected the patriarchal structure of Libyan society and its discriminatory spirit, in that decisions regarding women's issues were taken in special female bodies. | UN | ورأوا أن ما ذكر في التقرير في إطار المادة ٧ يعكس الهيكل اﻷبوي في المجتمع الليبي وروحه التمييزية من حيث أن القرارات المتصلة بمسائل المرأة قد اتخذت في هيئات نسائية خاصة. |
It should be noted that this issue has been addressed in several paragraphs of this report in the context of a comparative study of the provisions of the Covenant and the domestic legislation in force. | UN | نشير هنا إلى أنه قد تم التعرض لهذا الجانب في أكثر من فقرة من فقرات هذا التقرير في إطار العرض المقارن ﻷحكام العهد بأحكام النصوص التشريعية الوطنية النافذة. |
7. The SBI may wish to consider the information contained in this report as part of the annual monitoring of the implementation of the capacity-building framework. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير في إطار الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات. |
180. See the report under Article 13. | UN | 180- انظر التقرير في إطار ما يتعلق بالمادة 13. |
This reaffirms the Government's commitment to gender equality. (Details are provided in section II of the report under Article 2). | UN | ويؤكد هذا من جديد التزام الحكومة بالمساواة بين الجنسين. (ترد التفاصيل في الفرع الثاني من التقرير في إطار المادة 2). |
As a large number of women lived in rural areas, it would be helpful to know the results of the agrarian reforms mentioned in the report under article 14, particularly with regard to health conditions. | UN | وأردفت قائلة إنه من المفيد، بالنظر إلى أن أعدادا كبيرة من النساء يعشن في المناطق الريفية، معرفة نتائج الإصلاحات الزراعية المذكورة في التقرير في إطار المادة 14، ولا سيما فيما يتعلق بالأحوال الصحية. |
That is why we fully support the proposal contained in the report to address ways to define and develop the partnership between States and the international community in the field of assistance and capacity-building, as described in the report under pillar two. | UN | ومن هنا نؤيد تأييدا كاملا المقترح الوارد في التقرير بشأن التصدي لسبل تحديد وإقامة الشراكات بين الدول والمجتمع الدولي في مجال المساعدة وبناء القدرات، كما وصف في التقرير في إطار الركيزة الثانية. |
Lastly, she said that the various programmes and projects enumerated in the report under article 4 were not really temporary special measures and, in that connection, referred the State party to the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, on temporary special measures. | UN | وأخيرا، قالت إن مختلف البرامج والمشاريع المسرودة في التقرير في إطار المادة 4 ليست في الحقيقة تدابير استثنائية مؤقتة، وفي هذا الصدد، أحالت الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 25 التي قدمتها اللجنة بخصوص الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية حول التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
Other gains that have been made and are addressed in the report under the paragraphs on Articles 1 - 9 include but are not limited to: | UN | والمكاسب الأخرى التي تحققت والتي تعالج في التقرير في إطار الفقرات المتعلقة بالمواد 1-9 تشمل، ولكن لا تقتصر على ما يلي: |
It was Ambassador Felipe Lamprea of Brazil, and his appointment was reflected in the report under the item on the agenda and programme of work, and his appointment was also extended by the subsequent Presidents for the year 1994 at that time; I refer to paragraph 8 of the 1994 report. | UN | وكان هذا الشخص هو السفير فيليب لامبريا من البرازيل، وقد ذُكر تعيينه في التقرير في إطار الجزء الخاص بجدول الأعمال وبرنامج العمل، كما قام الرؤساء اللاحقون لدورة عام 1994 بتمديد تعيينه آنذاك، وأحيلكم إلى الفقرة 8 من تقرير عام 1994. |
What concrete measures, in addition to legislative changes discussed in the report under article 11, paragraph 2, does the Government intend to take to encourage better reconciliation of work and family responsibilities between men and women? | UN | فما هي التدابير الملموسة، والتغييرات التشريعية التي تم بحثها في التقرير في إطار الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية، تعتزم الحكومة تنفيذها لتشجيع المرأة والرجل على الجمع على نحو أفضل بين الالتزامات العائلية وبين مسؤوليات العمل؟ |
29. Ms. González said that the measures described in the report under article 4 appeared more closely related to other articles of the Convention and could not really be considered temporary special measures. | UN | 29 - السيدة غونزاليس: قالت إن التدابير المبينة في التقرير في إطار المادة 4 تبدو وثيقة الصلة بمواد أخرى من الاتفاقية ولا يمكن اعتبارها فعلا تدابير خاصة مؤقتة. |
Corrigenda were subsequently issued, submitting the report under item 112 (Programme budget for the biennium 2002-2003). | UN | ثم أصدر فيما بعد تصويبات تضع التقرير في إطار البند 112 (الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003). |
12. Requests the independent expert to present her next report to the Council at its seventeenth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work; | UN | 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله. |
12. Requests the independent expert to present her next report to the Council at its seventeenth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work; | UN | 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله. |
16. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-third session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work. | UN | 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين ويُقرّر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله. |
In particular, the Committee would seek to verify the savings indicated in that report in the context of the various sections and departments (see A/C.5/51/SR.59). | UN | وعلى وجه الخصوص، ستسعى اللجنة إلى التحقق من الوفورات المبينة في ذلك التقرير في إطار اﻷقسام واﻹدارات المختلفة (A/C.5/51/SR.59). |
The SBSTA may wish to use the information in this report as part of its consideration of the IPCC AR4 at its twenty-ninth session. | UN | 3- قد تود الهيئة الفرعية استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير في إطار نظرها، في دورتها التاسعة والعشرين، في التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
The report was prepared under my national responsibility, following consultation with the other members of the Security Council. | UN | وقد أعد هذا التقرير في إطار المسؤولية الوطنية التي أتحملها بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن. |
The Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic was responsible for coordinating the preparation of the report within the framework of the Inter-Agency Board for follow-up on implementation of the Convention. | UN | وكانت أمانة شؤون المرأة التابعة لديوان رئاسة الجمهورية الجهة المسؤولة عن تنسيق عملية إعداد التقرير في إطار اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة تنفيذ الاتفاقية. |