"التقرير لا يقدم" - Translation from Arabic to English

    • the report does not provide
        
    • the report did not provide
        
    • the report provides
        
    • report does not present
        
    • report had not provided
        
    • the report fails to provide
        
    • report gave no
        
    • report provides no
        
    • report did not give
        
    • report does not give
        
    The Committee notes that the report does not provide detailed justifications for each of the 39 new posts requested. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لا يقدم مبررات مفصلة لإنشاء كل وظيفة من الوظائف الـ 39 الجديدة المطلوبة.
    However, the report does not provide information on the findings of such studies. UN إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات.
    However, the report does not provide information on the findings of such studies. UN إلا أن التقرير لا يقدم معلومات عن النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسات.
    A number of delegations also felt that the report did not provide adequate information on decentralization as well as the proposed incorporation of the Office of Project Services into the Department of Development Support and Management Services. UN وقال عدد من الوفود إنه يشعر بأن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن اللامركزية وعن اﻹدماج المقترح لمكتب خدمات المشاريع في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    However, the report provides no information about issues relating to rural women. UN بيد أن التقرير لا يقدم أي معلومات عن القضايا المتصلة بالمرأة الريفية.
    Moreover, the report does not present any convincing arguments, either substantive or financial, for changing the present pattern. UN وفضلا عن ذلك فإن التقرير لا يقدم أي آراء مقنعة مادية كانت أو مالية، فيما يتعلق بتغيير النمط الراهن.
    24. Ms. Saiga said that the report had not provided much information; she hoped that the process of constructive dialogue would provide further details of the situation in the country. UN 24 - السيدة سايغا: قالت إن التقرير لا يقدم معلومات كثيرة. وتأمل أن عملية الحوار البناء ستقدم مزيدا من التفاصيل عن الحالة في البلد.
    However, the report fails to provide a technical justification for the 25 per cent figure. UN بيد أن التقرير لا يقدم تبريرا فنيا لتحديد النسبة ﺑ ٢٥ في المائة.
    It remains the view of the Government of Liberia that the report does not provide unequivocal and overwhelming evidence as is being claimed. UN وما زالت حكومة ليبريا عند رأيها المتمثل في أن هذا التقرير لا يقدم أدلة قاطعة ودامغة، كما هو مزعوم.
    However, the report does not provide any information on the incidence of trafficking. UN إلا أن التقرير لا يقدم أية معلومات عن حدوث الاتجار.
    However, the report does not provide any information on the incidence of trafficking. UN إلا أن التقرير لا يقدم أية معلومات عن حدوث الاتجار.
    However, the report does not provide a clear picture of applicable legislation and remedies available to women for alleged violations of this guarantee. UN بيد أن التقرير لا يقدم صورة واضحة عن القوانين المعمول بها وسبل الانتصاف القانوني المتاحة للمرأة من الانتهاكات المحتملة لهذه الضمانة.
    However, the report does not provide any evidence to support these assertions. UN غير أن التقرير لا يقدم أية أدلة دعماً لهذه المزاعم.
    However, the report does not provide concrete input towards practical solutions aimed at consolidating and enhancing the efficiency of common services. UN غير أن التقرير لا يقدم مساهمات ملموسة من أجل التوصل إلى حلول عملية ترمي إلى توحيد وتعزيز كفاءة الخدمات المشتركة.
    However, the report does not provide comprehensive information on measures adopted to address those issues. UN غير أن التقرير لا يقدم معلومات شاملة عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضايا.
    44. the report did not provide sufficient information on the State party's implementation of article 13 of the Convention. UN 44 - وقالت إن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ الدولة الطرف للمادة 13 من الاتفاقية.
    12. Most delegations expressed the view that the report did not provide an analysis of the effects of restructuring but merely listed measures already taken and known to Member States. UN ٢١ - أعرب معظم الوفود عن رأي مؤداه أن التقرير لا يقدم تحليلا ﻵثار إعادة التشكيل بل تضمن مجرد قائمة بالتدابير التي اتخذت بالفعل والتي تعرفها الدول اﻷعضاء.
    211. The Committee is concerned that the report did not provide sufficient statistical data on the situation of women in all areas covered by the Convention or data disaggregated by other factors such as age and rural and urban areas. UN 211 - ويساور اللجنة القلق لكون التقرير لا يقدم بيانات إحصائية كافية عن وضع المرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، ولا بيانات مصنفة حسب عوامل أخرى من قبيل السن أو المناطق الريفية والحضرية.
    However, the report provides no information about issues relating to rural women. UN بيد أن التقرير لا يقدم أي معلومات عن القضايا المتصلة بالمرأة الريفية.
    While it is certainly true that the human rights situation in Colombia is deeply problematical in many respects, and the Government and Colombian society have accepted that the problems are serious and complex, the report does not present a balanced appraisal. UN ولئن كان من الصحيح تماماً أن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا تحتمل النقاش من نواحٍ كثيرة وأن الحكومة والمجتمع الكولومبي أقرا بخطورة المشاكل وتعقدها، فإن التقرير لا يقدم تقييماً متوازناً.
    Regrettably, the report gave no information on curriculum reform to eliminate gender stereotypes in education. UN وقالت إن التقرير لا يقدم للأسف معلومات عن إصلاح المناهج من حيث إلغاء القوالب النمطية الجنسانية في التعليم.
    She noted that the report did not give a clear picture of the situation of women in Malta. UN وأشارت إلى أن التقرير لا يقدم صورة واضحة لحالة المرأة في مالطة.
    Demarcation being the core issue, the report does not give an accurate account of what transpired at the Hague meeting. UN وعلى الرغم من أن ترسيم الحدود هو القضية الأساسية، فإن التقرير لا يقدم عرضا دقيقا لما تمخض عنه اجتماع لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more