"التقرير يغطي" - Translation from Arabic to English

    • report covers
        
    • the report covered
        
    It notes with appreciation that the report covers the European part of the Netherlands and, additionally, the Netherlands Antilles and Aruba. UN وتلاحظ مع التقدير أن التقرير يغطي الجزء اﻷوروبي من مملكة هولندا باﻹضافة إلى جزر اﻷنتيل وآروبا الهولنديتين.
    The present report covers the situation until the middle of 2007. UN وهذا التقرير يغطي الحالة حتى منتصف عام 2007.
    The report covers the period from August 2010 to July 2011. UN إن التقرير يغطي الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011.
    the report covered a wide range of issues concerning the Secretariat's efforts to respond to requests made by Member States, including innovative options for servicing meetings of regional groups. UN وقال إن التقرير يغطي مجموعة عريضة من الموضوعات تتعلق بجهود الأمانة في الاستجابة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء، بما في ذلك طرح خيارات ابتكاريه لخدمة اجتماعات المجموعات الإقليمية.
    the report covered a broad range of complex subjects. UN وذكر أن هذا التقرير يغطي مجموعة واسعة النطاق من الموضوعات المعقدة.
    It noted that the report covered a wide spectrum of activities that had not been covered by earlier programme performance reports and included new quantitative analyses of programme implementation during the biennium. UN وأشارت إلى أن التقرير يغطي طائفة عريضة من اﻷنشطة التي لم تشملها تقارير أداء البرنامج السابقة وأنه يتضمن تحليلات كمية جديدة لتنفيذ البرامج خلال فترة السنتين.
    2. Although the report covers a wide range of issues, it does not purport to be exhaustive. UN ٢ - ورغم أن التقرير يغطي طائفة واسعة من المسائل، فإنه لا يزعم أنه تقرير شامل.
    This report covers the period from 1998 to the end of 2010, that is the period of the fourth, fifth and sixth reports of the Republic of Iraq. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة من عام 1998 ولغاية نهاية عام 2010، أي انه يغطي فترة التقارير الرابع والخامس والسادس لجمهورية العراق.
    The present report covers the period from June 2011 to February 2012. UN وهذا التقرير يغطي الفترة من حزيران/يونيه 2011 إلى شباط/فبراير 2012.
    The report covers the Council's work during the period from 1 August 2007 to 31 July 2008. UN إن التقرير يغطي أعمال المجلس خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    17. The present report covers matters that, in the opinion of the Board, should be brought to the attention of the Secretary-General and the Security Council. UN 17 - وهذا التقرير يغطي المسائل التي ينبغي، في رأي المجلس، لفت نظر الأمين العام ومجلس الأمن إليها.
    The report covers a comprehensive range of issues. UN إن التقرير يغطي طائفة شاملة من القضايا.
    The present report covers the period from the adoption of resolution 50/88 A to mid-October 1996. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة، منذ اعتماد القرار ٥٠/٨٨ ألف حتى منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    The report covers the period from 1 June to 31 August 2009. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2009.
    1. This report covers the period from 1 to 28 February 2006. UN 1 - هذا التقرير يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    He explained that the report covered the activities undertaken by the Executive Committee since the Eleventh Meeting of the Parties. UN 113- وأوضح أن التقرير يغطي الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة التنفيذية منذ الاجتماع الحادي عشر للأطراف.
    It noted that the report covered a wide spectrum of activities that had not been covered by earlier programme performance reports and included new quantitative analyses of programme implementation during the biennium. UN وأشارت إلى أن التقرير يغطي طائفة عريضة من اﻷنشطة التي لم تشملها تقارير أداء البرنامج السابقة وأنه يتضمن تحليلات كمية جديدة لتنفيذ البرامج خلال فترة السنتين.
    18. Chapter VII of the report covered the topic " Effects of armed conflicts on treaties " . UN 18 - وأردف قائلا إن الفصل السابع من التقرير يغطي موضوع " أثر النزاعات المسلحة على المعاهدات " .
    He also noted that the report covered a relatively limited period, from March until June 1999, and that UNHCR had taken steps to improve its performance since that time. UN ولاحظ أيضا أن التقرير يغطي فترة محدودة نسبياً من آذار/مارس حتى حزيران/يونيه 1999، وقال إن المفوضية اتخذت خطوات لتحسين أدائها منذ ذلك الوقت.
    In reply to questions concerning the military, he pointed out that the report covered the situation before 1998; there had been many important developments since. UN 63- وفي معرض الردّ على الأسئلة المتعلقة بالقوات المسلحة، أشار إلى أن التقرير يغطي الفترة السابقة لعام 1998، وأنه قد حصلت العديد من التطورات الهامة منذئذ.
    He noted that the report covered the Programme activities for the biennium 2004-2005 and included the guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme for the biennium 2006-2007. UN وأشار إلى أن التقرير يغطي برنامج الأنشطة لفترة السنتين 2004-2005 ويتضمن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج الأنشطة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more