"التقليدية المتطورة" - Translation from Arabic to English

    • sophisticated conventional
        
    • advanced conventional
        
    • sophistication of conventional
        
    In this age of nuclear and sophisticated conventional weapons, war imperils man's very existence on this planet. UN وإن الحرب في عصر الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية المتطورة هذا، قد عرض للخطر وجود البشر ذاته على هذا الكوكب.
    We are concerned by the obvious imbalance in the priority given to certain categories of conventional weapons to the detriment of others, such as sophisticated conventional weapons whose effects are increasingly devastating. UN ونشعر بالقلق إزاء الخلل الواضح في الأولوية المعطاة لبعض فئات الأسلحة التقليدية، من قبيل الأسلحة التقليدية المتطورة التي تتزايد ضررا.
    Overemphasis on small arms eclipses the salience of sophisticated conventional weapons and technology being traded in huge quantities around the world. UN إن التشديد المفرط على الأسلحة الصغيرة يقلل من أهمية الأسلحة التقليدية المتطورة وتكنولوجيتها التي يُتاجر بها بكميات هائلة في جميع أنحاء العالم.
    That prohibition should also include similarly lethal advanced conventional weapons. UN وينبغي لحظرها أن يشمل بالمثل أيضا حظر الأسلحة التقليدية المتطورة الفتاكة.
    The only guarantee that nuclear weapons cannot be used by States or anyone will be their elimination and absolute prohibition, which should also cover advanced conventional weapons of similar lethal force. UN وإن تدمير الأسلحة النووية وحظرها المطلق هما الضمانة الوحيدة لعدم استخدام الدول أو أي شخص لها وينبغي أن يشمل ذلك أيضاً الأسلحة التقليدية المتطورة ذات القوة القاتلة المماثلة.
    The Register should cover additional categories of arms, such as sophisticated conventional arms and weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN كما ينبغي أن يشمل السجل فئات أخرى من اﻷسلحة من قبيل اﻷسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية.
    sophisticated conventional weapons [to be added as a new sub-item] UN - الأسلحة التقليدية المتطورة [يضاف كبند فرعي جديد]
    Military expenditures consume about $900 billion a year, a substantial part of which is spent on the procurement of increasingly sophisticated conventional weapons. UN وتستهلك النفقات العسكرية نحو 900 بليون دولار سنويا، وينفق جزء كبير منها على شراء الأسلحة التقليدية المتطورة على نحو متزايد.
    Also prominent at the regional level are the efforts the Rio Group has decided to undertake towards beginning consultations with a view to establishing criteria for self-regulation in the purchase and transfer of certain types of sophisticated conventional weapons. UN ومن الجهود البارزة أيضا على المستوى اﻹقليمي الجهود التي قررت مجموعة ريو بذلها لبدء مشاورات لوضع معايير للتنظيم الذاتي في شراء ونقل بعض أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    - sophisticated conventional weapons UN ○ الأسلحة التقليدية المتطورة
    (s) In paragraph 4.16, line 10, the phrase “advanced and sophisticated conventional weapons,” should be inserted after the words “illegitimate use of”; UN )ق( في الفقرة ١٦-٤ وفي السطر ١٠ تضاف عبارة " اﻷسلحة التقليدية المتطورة والمعقدة " بعد عبارة " الاستخدام غير المشروع " ؛
    (s) In paragraph 4.16, line 10, the phrase “advanced and sophisticated conventional weapons,” should be inserted after the words “illegitimate use of”; UN )ق( في الفقرة ١٦-٤ وفي السطر ١٠ تضاف عبارة " اﻷسلحة التقليدية المتطورة والمعقدة " بعد عبارة " الاستخدام غير المشروع " ؛
    19. The technology needed to develop high-precision ballistic or cruise missiles capable of carrying weapons of mass destruction or sophisticated conventional weapons is the exclusive domain of a handful of States. UN 19 - إن التكنولوجيا اللازمة لتصنيع الصواريخ التسيارية أو الانسيابية الفائقة القدرة بغرض نقل أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية المتطورة هو إرث مخصوص يمتلكه عدد قليل جدا من الدول.
    Deploring the use of sophisticated conventional weapons which could be categorized as excessively injurious or having indiscriminate effects, such as cluster UN واستنكاراً لاستعمال الأسلحة التقليدية المتطورة التي يمكن تصنيفها بأنها أسلحة مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر مثل القنابل العنقودية، تدعو كوبا إلى إقامة تعاون دولي حقيقي في إطار الأمم المتحدة لكونه الوسيلة الوحيدة الفعالة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    To be fully effective, transparency should be applied to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military application and all types of advanced conventional weapons. UN فبغية أن تكون الشفافية فعالة بالكامل، ينبغي أن تطبق على جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    Hizbullah continues to store advanced conventional weapons and long-range missiles within the fabric of civilian villages in southern Lebanon, including in the area of UNIFIL operations. UN وما زال حزب الله يقوم بخزن الأسلحة التقليدية المتطورة والصواريخ البعيدة المدى داخل نسيج القرى المدنية في جنوب لبنان، بما في ذلك في منطقة عمليات اليونيفيل.
    A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction, without the public relations fallout. UN وهناك عامل يزيد من التعقيد وهو صناعة الأسلحة التقليدية المتطورة بقدرة على الفتك تقترب من قدرة أسلحة الدمار الشامل، من دون تداعيات العلاقات العامة.
    Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. UN 7 - التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين.
    Dealing with the risk of terrorist use of weapons of mass destruction (WMD) and certain advanced conventional weapons. UN 7 - التعامل مع خطر استعمال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية المتطورة من طرف الإرهابيين.
    In the thirteenth preambular paragraph, undue emphasis is placed on small arms and light weapons, to the detriment of the attention that should be paid to the illicit trade in other types of conventional weapons, such as advanced conventional weapons. UN في الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار، هناك تركيز لا مبرر له على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك على حساب الاهتمام الذي ينبغي إيلاؤه للاتجار غير المشروع بأنواع أخرى من الأسلحة التقليدية، مثل الأسلحة التقليدية المتطورة.
    10 bis. There is a need to devote greater attention to the threat to global and regional peace and stability posed by the expansion, proliferation and increasing sophistication of conventional weapons. UN 10 مكررا - وهناك حاجة إلى توجيه اهتمام أكبر للتهديد الموجه إلى السلام والاستقرار العالمي والإقليمي من جراء التوسع في الأسلحة التقليدية المتطورة وانتشارها وزيادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more