"التقليل من الخسائر" - Translation from Arabic to English

    • mitigate
        
    • mitigation
        
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts as set forth in annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق ببيع عقود البضائع كما جاء في المرفق الأول.
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts as set forth in annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق بعقود بيع البضائع، كما جاء في المرفق الأول.
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts, as set forth in annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق بعقود بيع البضائع، كما جاء في المرفق الأول.
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts, as set forth in annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق بعقود بيع البضائع، كما جاء في المرفق الأول.
    The claim appears to be a combination of mitigation costs and claim preparation costs. UN ويبدو أن المطالبة مزيج من تكاليف التقليل من الخسائر وتكاليف إعداد المطالبات.
    However, States can and should seek to mitigate the human toll of such natural phenomena, including by ensuring effective early warning systems. UN بيد أن الدول بوسعها، وينبغي لها، أن تسعى إلى التقليل من الخسائر البشرية التي تنجم عن مثل هذه الظواهر الطبيعية باتخاذ جملة من التدابير منها كفالة نُظم فعالة للإنذار المبكر.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the duty to mitigate applies to all Claims. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من المقرر 15 الصادر عن مجلس الإدارة أن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات.
    (e) SerVaas' attempts to mitigate loss UN (ﻫ) محاولات شركة سيرفاس التقليل من الخسائر
    The Panel notes that OCC has stated that it tried to mitigate its claimed losses by offering catalyst that could not be delivered to KNPC to other purchasers. UN 63- يلاحظ الفريق أن أورينت قد ذكرت أنها حاولت التقليل من الخسائر التي تطالب بالتعويض عنها وذلك بعرض الحفاز الذي تعذر تسليمه إلى شركة النفط الوطنية الكويتية للبيع إلى مشترين آخرين.
    Governing Council decision 15, paragraph 9(IV)(i), clarifies that “[t]he duty to mitigate applies to all claims”. UN وتحدد الفقرة ٩ )رابعاً( `١` من مقرر مجلس اﻹدارة ٥١ بوضوح أن " واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات " .
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9(رابعا) من مقرر مجلس الإدارة 15 أن واجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما في ذلك الخسارة التعاقدية والأضرار التي تلحق بعمل تجاري قائم.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9(رابعا) من مقرر مجلس الإدارة 15 أن واجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما في ذلك الخسارة التعاقدية والأضرار التي تلحق بعمل تجاري قائم.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9(رابعا) من مقرر مجلس الإدارة 15 أن واجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما في ذلك الخسارة التعاقدية والأضرار التي تلحق بمشروع كان يجري تنفيذه.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9(رابعا) من مقرر مجلس الإدارة 15 أن واجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما في ذلك الخسارة التعاقدية والأضرار التي تلحق بعمل تجاري قائم.
    [xiii] Paragraph 9 of Governing Council decision 15 states that: “The duty to mitigate applies to all claims”. UN (9) تنص الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة رقم 15 على " أن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات " .
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses, including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من مقرر مجلس الإدارة رقم 15 على أن واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما فيها الخسائر التعاقدية والضرر الذي يلحق بأنشطة تجارية جارية.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses, including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من مقرر مجلس الإدارة رقم 15 على أن واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما فيها الخسائر التعاقدية والضرر الذي يلحق بأنشطة تجارية جارية.
    The Panel notes that paragraph 9 of Governing Council decision 15 expressly provides that a “duty to mitigate applies to all claims ...” and the Panel finds that the claimant must therefore show that it has made reasonable efforts to recover the value of the inventory rendered obsolete after liberation. UN ويلاحظ الفريق أن الفقرة 9 من مقرر مجلس الإدارة 15 تنص صراحة على " أن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات ... " ويجد الفريق أنه يجب وفقا لذلك أن يوضح صاحب المطالبة أنه بذل جهودا معقولة لاستعادة قيمة المخزون الذي أصبح قديماً بعد التحرير.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the claimant's duty to mitigate applies to all types of losses, including contract losses and damage to an ongoing business. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من مقرر مجلس الإدارة رقم 15 على أن واجب صاحب المطالبة المتمثل في التقليل من الخسائر ينطبق على جميع أنواع الخسائر، بما فيها الخسائر التعاقدية والضرر الذي يلحق بأنشطة تجارية جارية.
    Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 471,528 for what appear to be mitigation costs. UN 190- تلتمس شركة لافسيفتش تعويضا بمبلغ 528 471 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عما يبدو وكأنه تكاليف التقليل من الخسائر.
    Iraq contends that certain of the expenses claimed by Arabian Chevron are " highly exaggerated and contradict with the principle of loss mitigation " . UN (ب) ويؤكد أيضاً أن بعض النفقات التي تطالب بها شركة شيفرون العربية " مبالَغ فيها للغاية ومتناقضة مع مبدأ التقليل من الخسائر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more