"التقنيات الحديثة" - Translation from Arabic to English

    • modern techniques
        
    • modern technologies
        
    • new technologies
        
    • modern technology
        
    • updated techniques
        
    • new technology
        
    • tech
        
    Without this reagent, malignant tumours and various infectious diseases cannot be identified, which precludes the use of modern techniques for the diagnosis, prognosis and treatment of such diseases. UN وفي غياب هذه المادة، يتعذر تطبيق التقنيات الحديثة لتشخيص الأمراض وتوقع مآلها وعلاجها.
    In general, it is a false choice to oppose modern techniques to traditional methods. UN وعموما، من الخطأ الاعتراض على تفضيل التقنيات الحديثة على الأساليب التقليدية.
    As a result, least developed countries generated very little knowledge and very few modern technologies. UN ونتيجة لذلك، ولدت هذه البلدان النزر اليسير من المعرفة والقليل جداً من التقنيات الحديثة.
    - Preparation of a permanent plan for training cadres in the use of modern technologies in the teaching process UN إعداد خطة مستمرة لتدريب كوادر لاستخدام التقنيات الحديثة في العملية التعليمية.
    Advancements in new technologies have made it possible to achieve indirect supervision and keep individuals under close surveillance with almost no human interaction. UN وقد أتاحت تطورات التقنيات الحديثة إمكانية فرض رقابة غير مباشرة، وإبقاء الفرد تحت مراقبة لصيقة بدون تدخل مباشر من أحد تقريبا.
    Provision of modern technology and establishment of a network of academic and research data UN توفيرُ التقنيات الحديثة والعمل على تأسيس شبكة للبيانات الأكاديمية والبحثية.
    A series of workshops were organized in 2002 and 2003 on the topics of management and harmonization of census methodologies, including concepts and definitions, as well as processing data using modern techniques. UN ونظِّمت في عامي 2002 و 2003 سلسلة من حلقات العمل بشأن موضوعات تنظيم وتنسيق منهجيات تعدادات السكان، بما في ذلك المفاهيم والتعاريف، فضلا عن تجهيز البيانات باستخدام التقنيات الحديثة.
    However, the two are not mutually exclusive as modern techniques are used to empower traditional methods. UN على أن الطريقتين لا تستبعد أي منهما الأخرى لأن التقنيات الحديثة تستخدم لتعزيز الطرق التقليدية.
    The support for implementing teaching programmes on the basis of modern techniques presents a real deficit at the current stage. UN وما ينقص بالفعل في الوقت الحاضر هو دعم تنفيذ برامج التعليم على أساس التقنيات الحديثة.
    modern techniques can produce a char comparable to virgin carbon black. UN وتستطيع التقنيات الحديثة إنتاج فحم مشابه لسناج الكربون الأصلي.
    However, modern techniques may produce a char comparable to virgin carbon black. UN وتستطيع التقنيات الحديثة إنتاج فحم مشابه لسناج الكربون الأصلي.
    * Teachers tend to continue to use traditional teaching methods in literacy classes, instead of modern techniques UN لا يزال المعلمون/ات يستخدمون الوسائل التعليمية التقليدية، ولا يستخدمون التقنيات الحديثة في مجال مكافحة الأمية.
    Where things were so complex and interconnected, and modern technologies so potentially dangerous that it was impossible to predict the outcomes of anything you did. Open Subtitles عالمٌ تعقدت فيه الأحداث وتشابكت وصارت التقنيات الحديثة فيه تمثل خطرًا وشيك الانفجار وأصبح من المستحيل توقع عواقب أي شيء
    The proposal is that an open public space be set up for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies using modern technologies including social media. UN يقضي هذا الاقتراح بتكريس حيـز عام متاح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية لهيئات المعاهدات، باستخدام التقنيات الحديثة بما في ذلك وسائل التواصل الاجتماعي.
    modern technologies such as broadband and mobile technologies and social media networks have great potential to enhance the ability of public institutions to reach out to a wider public. UN وتملك التقنيات الحديثة مثل تكنولوجيات النطاق العريض والأجهزة المحمولة وشبكات وسائل التواصل الاجتماعي إمكانات كبيرة لتعزيز قدرة المؤسسات العامة على الوصول إلى جمهور أوسع.
    The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies project of the International Fund for Agricultural Development in Madagascar seeks to promote human resources development through an apprenticeship system, placing young rural people with small businesses specializing in the use and provision of modern technologies. UN ويسعى برنامج دعم محاور المشاريع الريفية البالغة الصغر واقتصادات المناطق الذي نفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مدغشقر إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية من خلال نظام التلقين الصناعي، بما يمكن شباب الريف من العمل في الشركات الصغيرة المتخصصة في استخدام وتوفير التقنيات الحديثة.
    1.4.1 Preparation of a permanent plan for training cadres in the use of modern technologies in the teaching process UN 1/4/1 إعداد خطة مستمرة لتدريب كوادر لاستخدام التقنيات الحديثة في العملية التعليمية.
    The proposal is that an open public space be set up for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies using modern technologies including social media. UN يقضي هذا الاقتراح بتكريس حيـز عام متاح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، باستخدام التقنيات الحديثة بما في ذلك وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Commercial fraud was a major problem, especially as the new technologies and Internet become increasingly widespread in international trade. UN صار الاحتيال التجاري مشكلة كبيرة خاصة مع تزايد انتشار التقنيات الحديثة والإنترنت في التجارة الدولية.
    - Using modern technology in desertification monitoring and control; UN - استخدام التقنيات الحديثة في مراقبة التصحر ومكافحته.
    Training was provided to private physicians and medical personnel on updated techniques of family planning. UN وقد وفرت هذه البلدان التدريب للأطباء المستقلين والموظفين الطبيين على التقنيات الحديثة لتنظيم الأسرة.
    new technology began to allow people to upload millions of images and videos into cyberspace. Open Subtitles ميراندا دانكان مكنت التقنيات الحديثة المستخدمين من رفع ملايين الصور والفيديوهات إلى الفضاء الإلكتروني
    You and all the corporate "convenience" criminals... are equally fucked in your high- tech heists. Open Subtitles أنت وكل مجرمو الشركان المساهمة عليكم اللعنة أيها اللصوص أصحاب التقنيات الحديثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more