Donor community will provide the required financial and other technical resources to enhance local police capacity | UN | ستقدم الجهات المانحة الموارد المالية والموارد التقنية الأخرى اللازمة لتعزيز قدرات الشرطة |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. | UN | ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن. |
In the light of that decision, the Committee focused its attention on other technical issues related to the scale of assessments. | UN | وفي ضوء ذلك القرار، انصب اهتمام اللجنة على المسائل التقنية الأخرى المتصلة بجدول الأنصبة المقررة. |
One of them relates to the reduction of the underlying risk factors, which, among others, refers to land-use planning and other technical measures. | UN | وتتصل إحداها بالحد من عوامل الخطر الأساسية، وتشير، من جملة أمور، إلى تخطيط استخدام الأرض والتدابير التقنية الأخرى. |
Using the principal of self-disclosure, members must evaluate when it would be inappropriate for them to lend their expertise to assessment of an application or review of other technical matters before the committee. | UN | يجب على الأعضاء مستعينين بمبدأ الإفصاح الذاتي أن يقوموا بتقييم متى يكون غير ملائماً بالنسبة لهم المساهمة بخبراتهم في تقييم استخدام ما أو استعراض المسائل التقنية الأخرى المعروضة على اللجنة. |
other technical issues to be resolved include that of naval reactor fuel. | UN | ومن بين المسائل التقنية الأخرى التي يتعين حسمها، مسألة وقود المفاعلات البحرية. |
These research outcomes will be disseminated through, inter alia, the annual Trade and Environment Review and other technical publications. | UN | وستُنشَر نتائج هذه البحوث من خلال جملة وسائل منها، حولية استعراض التجارة والبيئة والمنشورات التقنية الأخرى. |
Donors and other technical agencies should ensure that their activities are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وينبغي أن يكفل المانحون والوكالات التقنية الأخرى تماشي أنشطتهم مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ومع برنامج عمل أكرا. |
Since 2012, the secretariat has benefited from a secondment from FAO to contribute to forest reporting and other technical areas. | UN | ومنذ عام 2012، استفادت الأمانة من إعارة قدمتها منظمة الأغذية والزراعة للإسهام في الإبلاغ في مجال الغابات والمجالات التقنية الأخرى. |
Work at the current meeting requested by the Conference of the Parties on other technical matters would be discussed under specific agenda items. | UN | وستجري مناقشة العمل الذي طلب مؤتمر الأطراف الاضطلاع به خلال هذا الاجتماع الراهن بشأن المسائل التقنية الأخرى في إطار بنود مخصصة من جدول الأعمال. |
The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which will be signed by the two organizations. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتقاسم التكاليف والتفاصيل التقنية الأخرى المتعلقة بالتكامل في العمل، في اتفاق تقني ستوقع عليه المنظمتان. |
The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which is to be signed by the two organizations. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتقاسم التكاليف، والتفاصيل التقنية الأخرى المتعلقة بالتكامل في العمل، في اتفاق تقني ستوقّع عليه المنظمتان. |
other technical needs identified for article 30, dealing with on-site expert assistance and the development of an action plan, are to be addressed at the regional and country levels. | UN | ومن المقرَّر معالجة الاحتياجات التقنية الأخرى المحدَّدة للمادة 30، والتي تتناول مساعدة الخبراء الميدانية ووضع خطة عمل، على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
The common services include human resources administration, finance, procurement, budget and trust fund management, communication and information technology services, and other technical services on a needs basis. | UN | وتشمل الخدمات المشتركة إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمشتريات، والميزانية وإدارة الصناديق الاستئمانية، وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات التقنية الأخرى على أساس الاحتياجات. |
The Secretariat provided advice on, administered and developed of legal and technical assistance and capacity-building programmes, in addition to legal components of other technical assistance activities. | UN | قامت الأمانة بتقديم المشورة بتطوير وإدارة المساعدة القانونية والتقنية وبرامج بناء القدرات، بالإضافة إلى المكونات القانونية للأنشطة المساعدة التقنية الأخرى. |
" (iii) Land-use planning and other technical measures | UN | " ' 3` تخطيط استخدام الأراضي والتدابير التقنية الأخرى |
Market access is often barred due to inability to meet prescribed sanitary and phytosanitary (SPS) as well as other technical standards. | UN | وغالبا ما توضع العراقيل أمام الوصول إلى الأسواق نتيجة لعدم القدرة على الوفاء بالمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية فضلا عن المعايير التقنية الأخرى. |
The gap and other technical deficiencies in MINDER which could adversely affect the new asset tracking system had not been resolved and inventory databases had not been updated. | UN | ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام `مايندر ' التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد. |
The gap and other technical deficiencies in MINDER which could adversely affect the new asset tracking system had not been resolved and inventory databases had not been updated. | UN | ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام مايندر التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد. |
further technical aspects of the process | UN | الجوانب التقنية اﻷخرى من العملية |