"التقنية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other technical
        
    • further technical
        
    Donor community will provide the required financial and other technical resources to enhance local police capacity UN ستقدم الجهات المانحة الموارد المالية والموارد التقنية الأخرى اللازمة لتعزيز قدرات الشرطة
    other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    other technical factors analysed were the alignment of the working week and working hours, especially with headquarters, travel links and level of security. UN ومن العوامل التقنية الأخرى التي تم تحليلها تواؤم أسبوع العمل وساعات العمل، وبخاصة مع المقر، ووصلات السفر، ومستوى الأمن.
    In the light of that decision, the Committee focused its attention on other technical issues related to the scale of assessments. UN وفي ضوء ذلك القرار، انصب اهتمام اللجنة على المسائل التقنية الأخرى المتصلة بجدول الأنصبة المقررة.
    One of them relates to the reduction of the underlying risk factors, which, among others, refers to land-use planning and other technical measures. UN وتتصل إحداها بالحد من عوامل الخطر الأساسية، وتشير، من جملة أمور، إلى تخطيط استخدام الأرض والتدابير التقنية الأخرى.
    Using the principal of self-disclosure, members must evaluate when it would be inappropriate for them to lend their expertise to assessment of an application or review of other technical matters before the committee. UN يجب على الأعضاء مستعينين بمبدأ الإفصاح الذاتي أن يقوموا بتقييم متى يكون غير ملائماً بالنسبة لهم المساهمة بخبراتهم في تقييم استخدام ما أو استعراض المسائل التقنية الأخرى المعروضة على اللجنة.
    other technical issues to be resolved include that of naval reactor fuel. UN ومن بين المسائل التقنية الأخرى التي يتعين حسمها، مسألة وقود المفاعلات البحرية.
    These research outcomes will be disseminated through, inter alia, the annual Trade and Environment Review and other technical publications. UN وستُنشَر نتائج هذه البحوث من خلال جملة وسائل منها، حولية استعراض التجارة والبيئة والمنشورات التقنية الأخرى.
    Donors and other technical agencies should ensure that their activities are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وينبغي أن يكفل المانحون والوكالات التقنية الأخرى تماشي أنشطتهم مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ومع برنامج عمل أكرا.
    Since 2012, the secretariat has benefited from a secondment from FAO to contribute to forest reporting and other technical areas. UN ومنذ عام 2012، استفادت الأمانة من إعارة قدمتها منظمة الأغذية والزراعة للإسهام في الإبلاغ في مجال الغابات والمجالات التقنية الأخرى.
    Work at the current meeting requested by the Conference of the Parties on other technical matters would be discussed under specific agenda items. UN وستجري مناقشة العمل الذي طلب مؤتمر الأطراف الاضطلاع به خلال هذا الاجتماع الراهن بشأن المسائل التقنية الأخرى في إطار بنود مخصصة من جدول الأعمال.
    The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which will be signed by the two organizations. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتقاسم التكاليف والتفاصيل التقنية الأخرى المتعلقة بالتكامل في العمل، في اتفاق تقني ستوقع عليه المنظمتان.
    The details of cost-sharing and other technical integration details are included in a technical agreement which is to be signed by the two organizations. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتقاسم التكاليف، والتفاصيل التقنية الأخرى المتعلقة بالتكامل في العمل، في اتفاق تقني ستوقّع عليه المنظمتان.
    other technical needs identified for article 30, dealing with on-site expert assistance and the development of an action plan, are to be addressed at the regional and country levels. UN ومن المقرَّر معالجة الاحتياجات التقنية الأخرى المحدَّدة للمادة 30، والتي تتناول مساعدة الخبراء الميدانية ووضع خطة عمل، على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The common services include human resources administration, finance, procurement, budget and trust fund management, communication and information technology services, and other technical services on a needs basis. UN وتشمل الخدمات المشتركة إدارة الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمشتريات، والميزانية وإدارة الصناديق الاستئمانية، وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات التقنية الأخرى على أساس الاحتياجات.
    The Secretariat provided advice on, administered and developed of legal and technical assistance and capacity-building programmes, in addition to legal components of other technical assistance activities. UN قامت الأمانة بتقديم المشورة بتطوير وإدارة المساعدة القانونية والتقنية وبرامج بناء القدرات، بالإضافة إلى المكونات القانونية للأنشطة المساعدة التقنية الأخرى.
    " (iii) Land-use planning and other technical measures UN " ' 3` تخطيط استخدام الأراضي والتدابير التقنية الأخرى
    Market access is often barred due to inability to meet prescribed sanitary and phytosanitary (SPS) as well as other technical standards. UN وغالبا ما توضع العراقيل أمام الوصول إلى الأسواق نتيجة لعدم القدرة على الوفاء بالمعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية فضلا عن المعايير التقنية الأخرى.
    The gap and other technical deficiencies in MINDER which could adversely affect the new asset tracking system had not been resolved and inventory databases had not been updated. UN ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام `مايندر ' التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد.
    The gap and other technical deficiencies in MINDER which could adversely affect the new asset tracking system had not been resolved and inventory databases had not been updated. UN ولم يتوصل إلى حل للفجوة والعيوب التقنية الأخرى في نظام مايندر التي يمكن أن تؤثر سلبيا على النظام الجديد لتتبع الأصول، ولم تستكمل قواعد بيانات الجرد.
    further technical aspects of the process UN الجوانب التقنية اﻷخرى من العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more