"التقنية الممكنة" - Translation from Arabic to English

    • possible technical
        
    Serbia and Montenegro specified as forms of possible technical assistance " financial support and expert assistance in education " . UN وحدّدت صربيا والجبل الأسود " الدعم المالي والمساعدة المتخصصة في التعليم " كشكلين من أشكال المساعدة التقنية الممكنة.
    The following elements cover possible technical improvements for such ammunition: UN وتشمل العناصر التالية التحسينات التقنية الممكنة لتلك الذخائر:
    possible technical guidelines on ozone-depleting substances UN المبادئ التوجيهية التقنية الممكنة بشأن المواد المستنفدة للأوزون
    The Group of Experts could, however, continue to watch for possible technical progress with the development of nano and biotechnologies. UN ولذلك، يمكن لفريق الخبراء الاستمرار في متابعة التطورات التقنية الممكنة مع تطور التكنولوجيات النانوية والأحيائية.
    All these aspects pointed towards further need for ensuring better market intelligence, best possible technical specifications keeping the area in mind and the market vulnerability at the time of raising the indent. UN وتشير كل هذه الجوانب إلى استمرار الحاجة إلى ضمان الحصول، عند تقديم طلب الشراء، على معلومات أفضل عن السوق وأفضل المواصفات التقنية الممكنة مع إيلاء الاعتبار للمنطقة ولجوانب ضعف السوق.
    possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    possible technical assistance activities to respond to the needs identified by States parties during the first year of the first cycle of the Review Mechanism: note by the Secretariat UN أنشطة المساعدة التقنية الممكنة لتلبية الاحتياجات التي حددتها الدول الأطراف خلال السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    The conclusions of the seminar highlighted the need for more information on the chemical components of the PFM mine, and therefore the need for a technical study of the PFM mine so as to gain reliable technical data for working out the best possible technical solution. UN وأبرزت النتائج التي خلصت إليها الحلقة الدراسية الحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن المكونات الكيمائية للغم المجنح ومن ثم الحاجة إلى إجراء دراسة عن هذا اللغم من أجل الحصول على بيانات تقنية موثوقة للاستناد إليها في وضع أفضل الحلول التقنية الممكنة.
    possible technical improvements to avoid humanitarian emergencies UN 3- التحسينات التقنية الممكنة لتلافي حالات الطوارئ الإنسانية
    Pakistan recommended that Burkina Faso be provided all possible technical assistance it needs by the international community and OHCHR. UN وأوصت باكستان بأن يقدم المجتمع الدولي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى بوركينا فاسو كل المساعدة التقنية الممكنة التي تحتاج إليها بوركينا فاسو.
    Serbia and Montenegro2 specified as forms of possible technical assistance " financial support and expert assistance in education " . UN وحدّدت صربيا والجبل الأسود(2) " الدعم المالي ومساعدة الخبراء في التعليم " كشكلين للمساعدة التقنية الممكنة.
    (e) possible technical improvements in the process of drafting such outcomes. UN (ه) التحسينات التقنية الممكنة في عملية صياغة هذه النتائج.
    Identification of possible technical standards aimed at improving the " discriminating capacity " of the fuses equipping landmines other than anti-personnel mines UN :: تحديد المعايير التقنية الممكنة الرامية إلى تحسين " القدرة التمييزية " للصمامات التي تزود بها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    Identification of possible technical standards aimed at ensuring deactivation/neutralisation of the fuses equipping landmines other than anti-personnel mines; UN :: تحديد المعايير التقنية الممكنة الرامية إلى ضمان التعطيل الذاتي/إبطال المفعول الذاتي لصمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛
    " (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN " )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    (a) Welcomes the plans of the United Nations High Commissioner for Human Rights to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies; UN )أ( ترحب بخطط مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات المعاهدات؛
    111. Finally, the Field Administration and Logistics Division and Electronic Services Division staff have been working closely to determine the best possible technical solution for the remote accessing of IMIS from the field. UN ١١١ - وأخيرا، فإن موظفي شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية وشعبة الخدمات الالكترونية قد أخذوا يعملون في تعاون وثيق لتحديد أفضل الحلول التقنية الممكنة للوصول إلى النظام المتكامل عن بعد، من الميدان.
    The General Assembly in its resolution 49/178 requested the High Commissioner to report regularly to the Commission on possible technical assistance projects identified by the treaty bodies. UN وفي القرار ٤٩/١٧٨، طلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم بانتظام إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن مشاريع المساعدة التقنية الممكنة التي تحددها هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Assists members and associate members in the formulation and funding of appropriate national/regional projects and provides information on the possible technical assistance that may be available for the effective functioning of these projects; UN مساعدة اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في صياغة مشاريع وطنية/إقليمية مناسبة وتمويلها، وتقديم معلومات عن المساعدة التقنية الممكنة التي يمكن توفيرها لكي تؤدي هذه المشاريع وظائفها بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more