The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. | UN | وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة. |
Developed the level of technical equipment in order to identify and detect transports that may have been tampered with during transport, | UN | :: تطوير مستوى المعدات التقنية من أجل تحديد وكشف وسائل النقل التي ربما تعرضت للعبث بها أثناء عملية النقل، |
:: Provision of technical advice through monthly meetings with the women's legislative caucus and related gender committees | UN | :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع التجمع التشريعي النسائي واللجان الجنسانية المعنية |
Report of the Secretary-General on the technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to counter-terrorism | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
Self-assessment of technical assistance needs for the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Brunei Darussalam indicated that specific forms of technical assistance were required to overcome its partial compliance with article 5. | UN | وأفادت بروني دار السلام بأن هناك حاجة إلى أشكال معينة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة امتثالها الجزئي للمادة 5. |
Yemen requested specific forms of technical assistance to fully implement the article under review. | UN | وطلبت اليمن أشكالا محددة من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ الكامل للمادة قيد الاستعراض. |
He concluded by stating that any approach to the provision of technical assistance had to have the qualities of sustainability and comprehensiveness. | UN | واختتم بقولـه إنه لا بدّ لأي نهج في تقديم المساعدة التقنية من أن يتسم، كشرط أساسي، بالاستدامة والشمولية. |
Self-assessment of technical assistance needs for the implementation of the United Nations Convention against Corruption: report of the Secretariat | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة |
Self-assessment of technical assistance needs for the implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | التقييم الذاتي للاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: تقرير الأمانة |
An assessment of technical assistance efforts should be undertaken with a view to the realization of maximum use of such assistance. | UN | وينبغي إجراء تقييم لجهود المساعدة التقنية من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من الانتفاع بتلك المساعدة. |
As with category IV, the Group discussed the implications of technical adjustments that might require rephrasing the category title. | UN | وناقش كما في الفئة الرابعة ما يترتب على تلك التعديلات التقنية من آثار ربما يتعين معها تغيير اسم الفئة. |
provision of technical advice by specialized staff | UN | :: تقديم المشورة التقنية من خلال موظفين متخصصين |
Finally, as all major reviews have found, traditional forms of technical assistance have proved to be ineffective and wasteful from the point of view of capacity-building. | UN | وأخيرا، وكما أظهرت النتائج التي توصلت إليها كل الاستعراضات الرئيسية، فقد ثبتت عدم فعالية وجدوى الأشكال التقليدية للمساعدة التقنية من حيث بناء القدرات. |
Some speakers requested the continued provision of technical assistance to support national anti-corruption measures and the implementation of review recommendations. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم التدابير الوطنية لمكافحة الفساد وتنفيذ توصيات الاستعراض. |
In this regard, the Committee urges the State party to seek the technical assistance of the OHCHR Cambodia Country Office. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري لمفوضية حقوق الإنسان. |
The normative functions are, in principle, funded by regular budget resources and the technical assistance functions by voluntary contributions. | UN | ومن ناحية المبدأ، تمول المهام المعيارية من موارد الميزانية العادية بينما تمول مهام المساعدة التقنية من التبرعات. |
He recommended the development of a technical assistance framework for small island developing States as an important next step in supporting the development of small island developing States. | UN | وأوصى بوضع إطار للمساعدة التقنية من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتباره خطوة هامة تالية لدعم تنمية تلك الدول. |
Compliance with the United Nations Convention against Corruption and technical assistance needs for implementation: report of the Secretariat | UN | الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة |
The young dolphins pick up this technique from their parents, as do the egrets that follow them. | Open Subtitles | الدلافين الصغار تلتقط هذه التقنية من والديهم, كذلك الحال بالنسبة للبلشون التي تتبعها. |
But truthfully, we have seen similar technology from another firm. | Open Subtitles | ولكننا بالواقع لدينا نفس التقنية من شركة آخرى |
It contains a summary of replies from States on their needs for Technical assistance to implement selected articles of the Convention. | UN | وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |
In all of its technical assistance referrals, the Executive Directorate works to ensure that relevant human-rights and rule-of-law aspects are integrated directly into assistance delivery. | UN | وتعمل المديرية التنفيذية، في جميع إحالاتها المتعلقة بالمساعدة التقنية من أجل كفالة أن تدرج الجوانب المعنية المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مباشرة في عمليات تقديم المساعدة. |
So, uh... so you two were the guys that were in charge of the tech before, huh? | Open Subtitles | إذن أنتما كنتما المسؤولين عن الأمور التقنية من قبل؟ |
It was felt that that would also be a useful way to identify and respond to technical assistance needs for implementation. | UN | واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ. |
(iv) Secure and stable markets in developed countries for products from alternative development programmes needed to be ensured, together with technical assistance to improve such products. | UN | `4` ينبغي ضمان وجود أسواق مأمونة ومستقرة في البلدان المتقدمة النمو لمنتجات برامج التنمية البديلة مع توفير المساعدة التقنية من أجل تحسين نوعية |
It provided technical assistance for the creation of a functional coordinating network for the management of farm animal genetic resources. | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية من أجل إنشاء شبكة فعالة تنسق إدارة الموارد الجينية لحيوانات المزارع. |