"التقنية والتكنولوجية" - Translation from Arabic to English

    • technical and technological
        
    Efforts by reporting entities will be needed to further distinguish technical and technological resources within the financial resources. UN وسيتطلب ذلك قيام كيانات الإبلاغ ببذل الجهود اللازمة لزيادة تمييز الموارد التقنية والتكنولوجية ضمن الموارد المالية.
    Out of this amount $15.4 billion is earmarked for new construction, $6.4 billion for the modernization and reconstruction of existing enterprises, and about $1.2 billion for technical and technological re-equipment. UN وخصص لمشاريع الإنشاءات الحديثة من هذا المبلغ 15.4 بليون دولار، ولتحديث وإعمار المؤسسات القائمة مبلغ 6.4 بليون دولار، ولإعادة التزويد بالمعدات التقنية والتكنولوجية زهاء 1.2 بليون دولار.
    Thus interpreted, international cooperation is the mobilization of financial, human, technical and technological resources for the promotion of international development. UN والتعاون الدولي بهذا التفسير هو تعبئة الموارد المالية والبشرية التقنية والتكنولوجية من أجل تعزيز التنمية الدولية.
    The number of new places on technical and technological courses rose by 359,039, equivalent to 95.8 per cent over eight years and an annual rate of 14.5 per cent. UN وازداد عدد الأماكن الجديدة في الدورات التدريبية التقنية والتكنولوجية بمقدار 039 359، أي بنسبة 95.8 في المائة خلال ثمان سنوات وبمعدل سنوي قدره 14.5 في المائة.
    With respect to higher-education establishments only, places for technical and technological studies offered by them increased at an annual rate of 4.6 per cent. UN وفي ما يتعلق بمؤسسات التعليم العالي وحدها، زادت أماكن الدراسات التقنية والتكنولوجية التي تتيحها هذه المؤسسات بمعدل سنوي يبلغ 4.6 في المائة.
    :: Hardware, software, technical and technological requirements for electronic record-keeping UN :: المعدات الحاسوبية والبرامجيات والمتطلبات التقنية والتكنولوجية لحفظ السجلات إلكترونيا
    :: Hardware, software, technical and technological requirements for electronic record-keeping UN :: المعدات الحاسوبية والبرامجيات والمتطلبات التقنية والتكنولوجية لحفظ السجلات إلكترونيا
    This means taking advantage of past experiences while adopting a new attitude of change, based on current technical and technological possibilities. UN ويعني هذا الاستفادة من التجارب الماضية بينما نتبنى نهجا جديدا للتغيير، يقوم على اﻹمكانيات التقنية والتكنولوجية الحالية.
    In particular, improving technical and technological capacities in both the public and private sectors is seen as critical to effectively implementing and operating various investment projects. UN وعلى وجه الخصوص، يُعتبر تحسين القدرات التقنية والتكنولوجية في القطاعين العام والخاص أمرا ذا أهمية حاسمة لتنفيذ مختلف المشاريع الاستثمارية وتشغيلها بفعالية.
    Interest in technical and technological subject areas related to New Caledonian growth sectors, is still limited among girls. UN أما اتجاه الفتيات صوب المواد التقنية والتكنولوجية فلا يزال محدودا للغاية، في حين أن القطاعات الاقتصادية المحققة للتنمية في كاليدونيا الجديدة تتعلق بهذه المواد.
    This is particularly due to the fact that they often have less adaptability and ability to react to labour market requirements because of their disability, the failure to comply with qualification requirements and adapt to new technical and technological equipment. UN ويعود هذا بوجه خاص إلى أنهم كثيراً ما يكونون أقل قدرة على التكيف وعلى التجاوب مع احتياجات سوق العمل بسبب إعاقتهم، وعدم الامتثال لمتطلبات التأهيل والتكيف مع المعدات التقنية والتكنولوجية الجديدة.
    The treaty should cover all conventional arms and related technology, with appropriate language to encompass future technical and technological developments. UN ينبغي أن تشمل المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية والتكنولوجيا المتصلة بها، وأن تصاغ بلغة تستوعب التطورات التقنية والتكنولوجية المنتظر حدوثها في المستقبل.
    333. As regards enrolment by level of training, the largest increase occurred at the technical and technological levels. UN 333- ومن حيث الالتحاق حسب مستوى التدريب، حدثت أكبر زيادة في المستويات التقنية والتكنولوجية.
    While enrolment in technical and technological studies rose at an annual rate of 14.5 per cent, the rate of increase in university enrolment was 4.2 per cent. UN وبينما زاد الالتحاق بالدراسات التقنية والتكنولوجية بمعدل سنوي قدره 14.5 في المائة، بلغت نسبة الالتحاق بالجامعات 4.2 في المائة.
    Strengthening national technical and technological capacity moved forward on several fronts. UN 44 - وشهد تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجية الوطنية تقدما على عدة جبهات.
    The Managua meeting will be an excellent opportunity for sharing regional experience with regard to the destruction of existing stocks in the Americas and providing the technical and technological capacity and trained personnel in the region to accomplish this process. UN وسيمثل اجتماع ماناغوا فرصة عظيمة لتقاسم الخبرات الإقليمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات الموجودة في الأمريكيتين وتوفير القدرات التقنية والتكنولوجية والعاملين المدربين في المنطقة للقيام بهذه المهمة.
    technical and technological capacities 16 UN ُ4` القدرات التقنية والتكنولوجية 38-40 19
    (iv) technical and technological capacities UN `4` القدرات التقنية والتكنولوجية
    The High-level Committee on Programmes of CEB decided that that analysis should maximize experience in that domain by each organization of the system and include analysis of the development of national technical and technological capacities. Recommendations UN كما قررت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للمجلس أن يفيد ذلك التحليل إلى أقصى حد من خبرة مؤسسات المنظومة كل في مجالها وأن يتضمن تحليلا لتنمية القدرات التقنية والتكنولوجية الوطنية.
    Turkey's technical and technological capacities allowed UNIDO to use it as a regional hub to reach out to a broader region encompassing the Balkans, the Caucasus, the Black Sea, Central Asia and the Middle East. UN والقدرات التقنية والتكنولوجية لتركيا تتيح لليونيدو استخدامها كمحور إقليمي لتوصيل المساعدة إلى منطقة أوسع تشمل البلقان والقوقاز والبحر الأسود وآسيا الوسطى والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more