63. It was necessary swiftly to reverse the decline in financial resources for multilateral technical cooperation. | UN | ٦٣ - وينبغي القيام سريعا بعكس الاتجاه الرامي الى تقليص الموارد المالية المكرسة للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
In addition, the Council requested the Secretary-General to further strengthen multilateral technical cooperation in order to meet the urgent need to train an adequate number of population specialists over the next five years and to stimulate female enrolment in training courses. | UN | وبالاضافة الى ذلك، طلب المجلس الى اﻷمين العام زيادة تعزيز التعاون التقني المتعدد اﻷطراف من أجل تلبية الاحتياجات الماسة بالنسبة لتدريب عدد كاف من اخصائيي السكان على مدى السنوات الخمس القادمة، ولتنشيط اشتراك اﻹناث في الدورات التدريبية. |
But this should in no way weaken or even replace the Organization's primary mandate for multilateral technical cooperation or subordinate it to peace-keeping operations. | UN | لكن هذا ينبغي ألا يضعف بحال من اﻷحوال ولاية المنظمة اﻷساسية بالنسبة للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف أو حتى يحل محلها أو أن يخصعها لعمليات حفظ السلام. |
The key to better resource-mobilization has proved to lie not so much in changing the modalities as in the political will and the commitment to maintaining universality, neutrality and the grant nature of multilateral technical cooperation. | UN | ولقد تبين أن مفتاح تعبئة الموارد بشكل أفضل لا يكمن في تغيير الطرائق بمقدار ما يكمن في اﻹرادة السياسية والالتزام بالحفاظ على عالمية التعاون التقني المتعدد اﻷطراف وحياده وطبيعته السمحة. |
Only by properly resolving this fundamental problem can funds for multilateral technical cooperation be properly raised, arranged and utilized. | UN | ولا يمكن إلا بحل هذه المشكلة الحيوية تحقيق الزيادة اللازمة والترتيب اللازم والاستفادة اللازمة من أموال التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
An Agenda for Development must not allow the role of the United Nations in the field of multilateral technical cooperation to be marginalized. | UN | ولا يجب أن تسمح " خطة للتنمية " بتهميش دور اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
That concept remained valid and relevant and was likely to assume additional importance in the light of the changes occurring in the international system and their impact on the traditional structure of multilateral technical cooperation. | UN | وما برح هذا المبدأ صحيحا وهاما ومن المحتمل أن يكتسب أهمية إضافية على ضوء التغيرات الحاصلة في النظام الدولي وأثرها على الهيكل التقليدي للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
On this basis, it advances a number of proposals regarding the substantive policy and operational thrust as well as the elements of a new agenda that will enable TCDC to serve as a dynamic instrument of multilateral technical cooperation. | UN | ومن هذا المنطلق، يطرح عددا من المقترحات تتعلق بالسياسات الموضوعية والزخم التنفيذي، كما يطرح عناصر جدول أعمال جديد يتيح للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن يشكل أداة فعالة من أدوات التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
These proposals have been formulated against the background of the far-reaching changes taking place in the structure of international economic relations, which have important implications for the future of multilateral technical cooperation. | UN | وقد صيغت هذه المقترحات على ضوء التغيرات بعيدة المدى التي يشهدها هيكل العلاقات الاقتصادية الدولية، مما ينطوي على آثار هامة بالنسبة لمستقبل التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
13. Given the prevailing difficulty of measuring and monitoring expenditures on a gender-disaggregated basis and of tracing the impact of programmes on people generally, whether male or female, the review points out that the impact on women of multilateral technical cooperation cannot be adequately analysed. | UN | ١٣ - ونظرا للصعوبة السائدة في قياس ورصد النفقات على أساس منفصل حسب نوع الجنس، وفي تتبع أثر البرامج على الناس عامة، رجالا ونساء على السواء، يوضح الاستعراض أنه لا يمكن تحليل أثر التعاون التقني المتعدد اﻷطراف على المرأة، تحليلا ملائما. |
In addition, the Council requested the Secretary-General to give high priority to strengthening multilateral technical cooperation programmes in the field of population, including the utilization of technical cooperation in and among developing countries, as necessary. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد طلب المجلس إلى اﻷمين العام إعطاء أولوية عالية إلى تعزيز برامج التعاون التقني المتعدد اﻷطراف في ميدان السكان، بما في ذلك استخدام التعاون التقني في البلدان النامية وفيما بينها، حسب الضرورة. |
Further, the Principles on new orientations in technical cooperation adopted by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organisation for Economic Cooperation and Development in 1991, emphasized the relevance of South-South cooperation in the delivery of multilateral technical cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، أكدت مبادئ التوجيهات الجديدة في التعاون التقني التي اعتمدتها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب في تنفيذ التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
The Unit will also seek to ensure that a suitable TCDC component or module is included in all training programmes organized by UNDP, in a continuing effort to ensure that the concept becomes a pervasive element in the culture of multilateral technical cooperation. | UN | كما ستسعى الوحدة الى كفالة إدراج عنصر أو وحدة ملائمة عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع برامج التدريب التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار جهد مستمر يرمي الى ضمان أن يصبح هذا المفهوم عنصرا سائدا في ثقافة التعاون التقني المتعدد اﻷطراف. |
In fact, an important premise of the report is that, given the changes occurring in the traditional structure of multilateral technical cooperation, TCDC is likely to assume increasing importance in the future. | UN | والواقع أن هذا التقرير ينبني على أساس منطقي هام مؤداه أن ما يحدث حاليا من تغيرات في الهيكل التقليدي للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف سيؤدي على اﻷرجح إلى اكتساب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أهمية متزايدة مستقبلا. |
For example, the DAC/World Bank/UNDP Seminar held in Paris in June 1994 also called for increased emphasis on South-South cooperation in the context of an overall strategy for improving the effectiveness of multilateral technical cooperation in the 1990s. | UN | فعلى سبيل المثال، دعت أيضا الحلقة الدراسية المشتركة بين لجنة المساعدة اﻹنمائية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعقودة في باريس في حزيران/يونيه ٤٩٩١ إلى زيادة تأكيد التعاون بين بلدان الجنوب في سياق استراتيجية شاملة لتحسين فعالية التعاون التقني المتعدد اﻷطراف في التسعينات. |
The report of the UNDP Governing Council on its organizational meeting for 1993, special session and fortieth session (E/1993/35) confirmed the tendency to strengthen the role of UNDP as the main financing and coordinating centre for multilateral technical cooperation of the United Nations system. | UN | وأكد تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جلسته التنظيمية لعام ١٩٩٣، وفي دورته الاستثنائية ودورته اﻷربعين (E/1993/35) الميل الى تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه مركز التمويل والتنسيق الرئيسي للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
(e) To give high priority to strengthening multilateral technical cooperation programmes in the field of population, including the utilization of technical cooperation in and among developing countries, as necessary; | UN | )ﻫ( إيلاء أولوية عالية الى تعزيز برامج التعاون التقني المتعدد اﻷطراف في ميدان السكان، بما في ذلك استخدام التعاون التقني في البلدان النامية وفيما بينها، حسب الضرورة؛ |
(g) To give high priority to strengthening multilateral technical cooperation programmes in the field of population, including the utilization of technical cooperation in and among developing countries, as necessary; | UN | )ز( ايلاء أولوية عالية الى تعزيز برامج التعاون التقني المتعدد اﻷطراف في ميدان السكان، بما في ذلك استخدام التعاون التقني في البلدان النامية وفيما بينها، حسب الضرورة؛ |
(e) To give high priority to strengthening multilateral technical cooperation programmes in the field of population, including the utilization of technical cooperation in and among developing countries, as necessary; | UN | )ﻫ( إعطاء أولوية عالية الى تعزيز برامج التعاون التقني المتعدد اﻷطراف في ميدان السكان، بما في ذلك استخدام التعاون التقني في البلدان النامية وفيما بينها، حسب الضرورة؛ |
In his comments on that report (A/39/80/Add.1), the Secretary-General noted that the many types and varied nature of requests from developing countries for multilateral technical cooperation enjoin the United Nations system to make full use of its flexibility and diversity, mentioning OPE as such an instrument. | UN | ولاحظ اﻷمين العام، في تعليقاته على ذلك التقرير )A/39/80/Add.1( أن كثرة أنواع وتنوع طبيعة الطلبات المقدمة من البلدان النامية للحصول على التعاون التقني المتعدد اﻷطراف يحتم على منظومة اﻷمم المتحدة الاستفادة تماما من مرونتها وتنوعها، وذكر مكتب تنفيذ المشاريع بوصفه أداة لتحقيق ذلك. |