30 Integrated Technical assessments to provide overall guidance to and assist peacekeeping operations and support for AMISOM with regard to planning and mandate implementation issues | UN | إجراء 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |
30 Integrated Technical assessment visits to provide overall guidance and assist peacekeeping operations and support for AMISOM on planning and mandate implementation issues | UN | 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتقديم التوجيه الشامل ومساعدة عمليات حفظ السلام، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مسائل التخطيط وتنفيذ الولايات |
Integrated Technical assessment and/or issue-specific assessment visits | UN | زيارة للتقييم التقني المتكامل و/أو لتقييم مواضيع محددة |
The Technical Support Division of UNFPA will ensure that the technical advisory system responds to the goals and priorities of the organization by providing Integrated Technical support at all programme levels. | UN | وستكفل شعبة الدعم التقني في الصندوق استجابة نظام المشورة التقنية لأهداف وأولويات المنظمة عن طريق تقديم الدعم التقني المتكامل على جميع الأصعدة البرنامجية. |
The experience of UNIDO has proved that providing Integrated Technical cooperation that is tailored to the real needs of the country concerned, and planned and executed in collaboration with that country, is the right path to follow. | UN | وقد أثبتت تجربة اليونيدو أن تقديم التعاون التقني المتكامل المعد بشكل يستجيب فعلا لاحتياجات البلد المعني والذي يخطط وينفّذ بالتعاون مع ذلك البلد هو أسلم نهج ينبغي اتباعه. |
23. The last two years have seen an intensification of the commitment of UNIDO to, and its involvement in, Integrated Technical cooperation. | UN | 23 - وخلال السنتين الماضيتين تعزز التزام اليونيدو ومشاركتها في التعاون التقني المتكامل. |
The IMO’s Integrated Technical Cooperation Programme (ITCP) objectives are to assist developing countries in strengthening their institutional, legal, managerial, technical and training capabilities to implement global rules and standards uniformly. | UN | وتتمثل أهداف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها المؤسسية والقانونيــة واﻹداريــة والتقنية والتدريبية لتنفيذ القواعد والمعايير العالمية على نحو متسق. |
The Integrated Technical Group continued to assist the Government, in particular the Ministry of Water, Environment and Town Planning in identifying and demarcating State land. | UN | وواصل الفريق التقني المتكامل تقديم الدعم للحكومة، ولا سيما وزارة موارد المياه والبيئة والتنمية الإقليمية، في تحديد الأراضي التابعة للدولة وترسيمها. |
It was also suggested that IMO's Integrated Technical Cooperation Fund be used to provide resources for research and development in the field of GHG emissions from maritime transport; | UN | واقتُرِح أيضاً استخدام صندوق التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية لتوفير الموارد للبحث والتطوير في مجال انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن النقل البحري؛ |
:: 30 Integrated Technical assessment visits to provide overall guidance and assist peacekeeping operations and support of AMISOM on planning and mandate implementation issues | UN | :: 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام والمساعدة لعمليات حفظ السلام، ولدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |
30 Integrated Technical assessment visits to provide overall guidance and assist peacekeeping operations and support of AMISOM on planning and mandate implementation issues | UN | 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |
The Board notes that, although the Joint Integrated Technical Assistance Programme is still expected to be completed by the end of 2000, slow delivery in earlier years means that 61 per cent of the expenditures are now planned for the final year, compared with 15 per cent under the original plan. | UN | ويلاحظ المجلس أنه رغم بطء معدل التنفيذ خلال السنتين الأوليين ما زال من المتوقع الانتهاء من إنجاز برنامج التعاون التقني المتكامل المشترك بنهاية عام 2000، مما يعني أنه من المتوقع الآن تكبُّد 61 في المائة من النفقات في السنة الأخيرة بالمقارنة بنسبة 15 في المائة في الخطة الأصلية. |
Technical cooperation has been intensified by the operation of the Integrated Technical Cooperation Programme, aimed at ensuring that funds from different donor sources are properly channelled towards the execution of projects under the supervision of IMO as executing agency aimed at strengthening the maritime infrastructure of developing countries. | UN | وقد تم تكثيف التعاون التقني من خلال تشغيل برنامج التعاون التقني المتكامل الرامي إلى تأمين أن يجري على النحو المناسب توجيه الأموال المتحصل عليها من مختلف الجهات المانحة إلى تنفيذ مشاريع تهدف تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية بصفتها الوكالة المنفذة إلى تعزيز الهياكل الأساسية البحرية للبلدان النامية. |
27. In addition to carrying out its role as a provider of Integrated Technical cooperation services in the field of industry, UNIDO continues to act as a global forum for the acquisition and dissemination of knowledge related to the industrial development process. | UN | 27 - بالإضافة إلى الدور الذي تؤديه اليونيدو كجهة مقدمة لخدمات التعاون التقني المتكامل في مجال الصناعة، فإنها، تواصل العمل كمنتدى عالمي لاكتساب ونشر المعارف المتعلقة بعملية التنمية الصناعية. |
Integrated Technical Support Services | UN | خدمات الدعم التقني المتكامل |
223. The IMO Integrated Technical Cooperation Programme has played an important role in human resource development within developing countries. | UN | 223 - أدى برنامج التعاون التقني المتكامل بالمنظمة البحرية الدولية دورا هاما في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية. |
The United Nations, drawing on expertise from MONUSCO and the relevant United Nations funds, programmes and agencies, could provide the authorities of the Democratic Republic of the Congo with Integrated Technical support in the initial stages of planning for the comprehensive approach outlined above. | UN | واستناداً إلى الخبرة المستمدة من بعثة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات ذات الصلة التابعة لها، تستطيع الأمم المتحدة أن تقدم الدعم التقني المتكامل للسلطات في تخطيط المراحل الأولية من النهج الشامل المبين أعلاه. |
62. In sub-Saharan Africa, the Integrated Technical Cooperation Programme of the International Maritime Organization (IMO) was aimed at supporting the maritime transport goals agreed by the African Ministers of Transport and at reversing the declining trend of maritime transport in the region as a whole in the fields of safety, training and the protection of the marine environment. | UN | ٦٢ - في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، استهدف برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية دعم أهداف النقل البحري التي اتفق عليها وزراء النقل اﻷفريقيون كما استهدف عكس الاتجاه نحو تدهور النقل البحري في المنطقة ككل في ميادين السلامة والتدريب وحماية البيئة البحرية. |
210. A number of organizations have modified and reoriented technical cooperation programmes substantially, many, including particularly the IMO Integrated Technical Cooperation Programme, in order to promote and facilitate the effective implementation of conventions and the adoption of national legislation and regulations. | UN | ١٠٢ - أدخل عدد من المنظمات تعديلات كبيرة على برامجها للتعاون التقني ووضعت لها توجها جديدا، وفعل ذلك كثير منها، وبصورة خاصة برنامج التعاون التقني المتكامل التابع للمنظمة البحرية الدولية، بغرض تعزيز وتيسير التنفيذ الفعال للاتفاقيات واعتماد تشريعات وأنظمة وطنية. |
18. In accordance with Security Council resolution 1543 (2004), an Integrated Technical assessment mission from United Nations Headquarters visited Timor-Leste early in October to review the situation on the ground. | UN | 18 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1543 (2004)، قامت بعثة للتقييم التقني المتكامل من مقر الأمم المتحدة بزيارة تيمور - ليشتي في أوائل تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض الحالة في الميدان. |