"التقني والعلمي" - Translation from Arabic to English

    • technical and scientific
        
    • scientific and technical
        
    • technological and scientific
        
    His Government was working to complement technical and scientific development in that area by further strengthening the educational infrastructure and supporting civil education. UN وتعمل حكومته على تعزيز التطور التقني والعلمي في هذا المجال بزيادة تقوية الهياكل الأساسية التعليمية ودعم التعليم المدني.
    Such centres could help promote harmonized programmes, organized exchanges of experience and technical and scientific cooperation in the field of drought mitigation. UN ويمكن أن تساعد تلك المراكز في تعزيز تنسيق البرامج والتبادل المنظم للخبرات والتعاون التقني والعلمي في مجال تخفيف آثار الجفاف.
    Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. UN والتوسع الحضري قوّة جبّارة تولّد النمو الاقتصادي والتقدّم الاجتماعي والسياسي فضلا عن النهوض التقني والعلمي.
    A clearing-house mechanism to promote technical and scientific cooperation was launched by the Convention secretariat in 1996. UN واستهلت أمانة الاتفاقية في عام ١٩٩٦ آلية مقاصة لتعزيز التعاون التقني والعلمي.
    Policies supporting scientific education should be developed bearing in mind the constantly evolving nature of technical and scientific learning. UN وينبغي وضع سياسات لدعم تعليم العلوم مع مراعاة الطبيعة المتغيرة تغيرا مستمرا للتعلم التقني والعلمي.
    Policies supporting scientific education should be developed, bearing in mind the constantly evolving nature of technical and scientific learning. UN وينبغي أن توضع سياسات داعمة للتعليم العلمي، مع مراعاة طابع التطور المستمر الذي يتسم به التعلُّم التقني والعلمي.
    A basic convention for technical and scientific cooperation between Mexico and Paraguay is the basis for bilateral technical cooperation. UN وتشكل اتفاقية أساسية للتعاون التقني والعلمي بين المكسيك وباراغواي الأساس الذي ينهض عليه التعاون التقني الثنائي.
    :: Participation in the project on Support for the Strengthening of Women in Productive Processes, which is part of the Programme of technical and scientific Cooperation between Mexico and Honduras. UN ▪ المشاركة في مشاريع دعم توطيد المرأة في العمليات الإنتاجية التابع لبرنامج التعاون التقني والعلمي بين المكسيك وهندوراس.
    141. technical and scientific cooperation may take place by agreement. UN 141 - يمكن أن يتم التعاون التقني والعلمي باتفاق.
    Deputy Director of technical and scientific Cooperation of the Arab Organization of Agricultural Development UN نائب مدير التعاون التقني والعلمي في المنظمة العربية للتنمية الزراعية
    That was the first time that UNIDO, as executing agency, was responsible for the joint technical and scientific implementation of a GEF project. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تكون فيها اليونيدو، بوصفها وكالة منفذة، مسؤولة عن التنفيذ التقني والعلمي المشترك لأحد مشاريع المرفق.
    The National Institute of Legal Medicine and Forensic Science provides technical and scientific support and assistance to the justice authorities throughout the country. UN قدم المعهد الوطني للطب الشرعي وعلم الأدلة الجنائية الدعم التقني والعلمي والمساعدة لسلطات العدالة في سائر أنحاء القطر.
    technical and scientific Affairs Secretary of the Italo-Latin American Institute (IILA) UN الأمين التقني والعلمي للمعهد الإيطالي الأمريكي اللاتيني
    The Convention further stresses the importance of knowledge through technical and scientific cooperation for its successful implementation. UN كما تؤكد الاتفاقية أهمية المعرفة المكتسبة من خلال أنشطة التعاون التقني والعلمي في نجاح تنفيذ الاتفاقية.
    These included measures to enhance technical and scientific cooperation among countries. UN وشملت هذه المقررات تدابير لتعزيز التعاون التقني والعلمي في ما بين البلدان.
    4.2 Clearing-house mechanism for technical and scientific cooperation . 40 - 44 UN آلية غرفة المقاصة للتعاون التقني والعلمي
    We are also particularly supportive of technical and scientific cooperation programmes. UN كما نؤيد أيضا بصفة خاصة برامج التعاون التقني والعلمي.
    Governments and the international community were requested to encourage technical and scientific cooperation in population and development research. UN وطلب من الحكومات والمجتمع الدولي تشجيع التعاون التقني والعلمي في مجال البحث المتعلق بالسكان والتنمية.
    Moreover even in developed countries they are obviously less well represented in technical and scientific education. UN وعلاوة على ذلك، من الواضح أن تمثيلهن في التعليم التقني والعلمي حتى في البلدان المتقدمة النمو تمثيل قليل.
    It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries. UN وشددت على أن التعاون التقني والعلمي في مجالات من قبيل إدارة مصائد الأسماك ومراقبة نوعية الإنتاج قد أعطى نتائج إيجابية في المشاريع التعاونية مع هايتي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وبليز وبلدان أخرى.
    The number of women in vocational training courses and university degrees in technological and scientific fields is a good deal lower than that of men. UN وحضور الإناث في برامج التدريب المهني والدرجات الجامعية ذات الاتجاه التقني والعلمي يقل كثيرا عن حضور الذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more