"التقى في" - Translation from Arabic to English

    • met in
        
    • met at
        
    • had met
        
    • met with the
        
    He visited first the village of Qezelabad where he met in the mosque with the village elders and local mullah. UN وقام أولاً بزيارة قرية قيزيل أباد حيث التقى في المسجد بشيوخ القرية والملا المحلي.
    Listen, I know you may find this hard to believe, since the girl you met in Africa was hysterical and running for her life, but I'm very capable of taking care of myself... Open Subtitles الاستماع، وأنا أعلم أنك قد تجد من الصعب تصديق ذلك، منذ الفتاة التي التقى في أفريقيا كانت هستيرية والجري لحياتها،
    26. On 12 January, my Special Representative met in Erbil with President Barzani. UN 26 - وفي 12 كانون الثاني/يناير، التقى في أربيل الرئيس بارزاني.
    I'm the crazy guy that Martha met at the supermarket. Open Subtitles أنا الرجل مجنون أن مارثا التقى في السوبر ماركت.
    All because of some girl he met at church and he thinks he can save. Open Subtitles كل ذلك بسبب فتاة التقى في كنيسة وانه يعتقد انه يمكن انقاذها
    On 13 January, he met in Najaf with Grand Ayatollah Al-Sistani and the Governor. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، التقى في النجف آية الله العظمى السيد علي السيستاني، واجتمع أيضا بالمحافظ.
    He also met in January 2003 in London with the Prime Minister of the United Kingdom and in Paris with the President of France. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، التقى أيضا في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة كما التقى في باريس برئيس فرنسا.
    In order to start with an authoritative briefing on the progress of the Russian-led discussions, my Special Envoy first met in Sochi with Mr. Boris Pastukhov, Deputy Foreign Minister of the Russian Federation. UN ولكي يبدأ مبعوثي الخاص جهده وقد توافرت لديه معلومات موثوقة عن مدى التقدم المحرز في المناقشات التي يقودها الاتحاد الروسي، التقى في سوتشي بالسيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    Furthermore, the Special Rapporteur was said to have met in South Korea with organizations which lured and brainwashed North Korean defectors. UN وعلاوة على هذا، فإن الأنباء الواردة قد أفادت بأن المقرر الخاص قد التقى في كوريا الجنوبية بمنظمات سبق لها أن استمالت بعض المنشقين من كوريا الشمالية، وعمدت إلى غسل أدمغتهم.
    7. President Yusuf arrived in Boosaaso in " Puntland " on 3 July and on 9 July, met in Gaalkacyo with a delegation of Ministers and officials led by the Prime Minister. UN 7 - ووصل الرئيس يوسف إلى بوساسو في " بونت لاند " في 3 تموز/يوليه، وفي 9 تموز/ يوليه التقى في غلكاسير بوفد من الوزراء والمسؤولين برئاسة رئيس الوزراء.
    In the same context, the Special Rapporteur visited in the Dehdadi district near Mazar—i—Sharif the village of Sheikhabad where he met in the mosque with the local elders and village mullah. UN ٨٤- وفي نفس السياق، قام المقرر الخاص بزيارة قرية شيخ أباد وتقع في منطقة دهداي بالقرب من مزار الشريف حيث التقى في المسجد بالشيوخ المحليين وملاّ القرية.
    On 1 September, he met in Monrovia with the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, Oluyemi Adeniji, during the visit there of President Olusegun Obasanjo and the Minister. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر، التقى في مونروفيا بعليمي أدينيجي وزير خارجية نيجيريا أثناء الزيارة التي قام بها الرئيس أولوسيغون أوباسانغو ووزير الخارجية إلى مونروفيا.
    On 27 January, he met in Casablanca with a delegation of senior UNHCR officials to discuss cross-border confidence-building measures. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، التقى في الدار البيضاء بوفد من كبار موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    13. It will be recalled that on 20 March 2001, the Coordinator met in Doha with Mr. Ahmad Abdallah Al-Mahmoud, Minister of State for Foreign Affairs of Qatar. UN 13 - وتجدر الإشارة إلى أن المنسق التقى في 20 آذار/ مارس 2001 في الدوحة مع السيد أحمد عبد الله المحمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في قطر.
    On 27 January, he met in Casablanca with a delegation of senior UNHCR officials to discuss cross-border confidence-building measures. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، التقى في الدار البيضاء بوفد من كبار موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمناقشة تدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    In January 1994, representatives from IDB and IFSTAD met in Geneva with WIPO officials and discussed the strengthening of their cooperation. UN وفي كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، التقى في جنيف ممثلون للبنك اﻹسلامي للتنمية وللمؤسسة اﻹسلامية للعلم والتكنولوجيا والتنمية مع مسؤولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية حيث ناقشوا تعزيز التعاون فيما بينهم.
    Business leaders from Israel, from many Arab States and from Muslim countries outside the region met at the Summit and concluded a number of deals that will help to augment the productive capacity of the region and contribute to its broad-based economic development. UN وقد التقى في مؤتمر القمة قادة دور اﻷعمال من إسرائيــل ومن العديــد من الدول العربية ومن دول إسلامية من خارج المنطقة، وأبرموا عددا من الصفقات التي تساعــد على زيــادة القدرة الانتاجيــة للمنطقة وتسهم في تنميتها الاقتصادية على قاعدة عريضة.
    He's watching the game With a few guys he met at work. Open Subtitles مع عدد قليل من الرجال التقى في العمل.
    We met at that Morricone festival. Open Subtitles نحن التقى في ذلك المهرجان موريكون.
    Uh, well, w-we met at the dog park. Open Subtitles آه، حسنا، نحن ث- التقى في الحديقة الكلب.
    In recent weeks he had met with many delegations of foreign investors and donors. UN وقال إنه التقى في الأسابيع الأخيرة مع العديد من وفود المستثمرين والمانحين الأجانب.
    Therefore, Saul prepared to do so, and on the way, is met with the Kenites. Open Subtitles وبينما كان طالوت يفعل ذلك التقى في طريقه ببعض الكنعانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more