"التقى مع" - Translation from Arabic to English

    • he met with
        
    • saw our
        
    • met with a
        
    • met up with
        
    • met with the
        
    • he had met with
        
    In Amman, he met with Mr. Abdel-Elah Khatib, Minister for Foreign Affairs of Jordan. UN وفي عمان، التقى مع السيد عبد الإله خطيب، وزير خارجية الأردن.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو، وغيره من كبار المسؤولين.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    I - I know for a fact he saw our friend john cooley. Open Subtitles اعرف انه التقى مع صديقنا جون كولي
    If so you're not going to be met with a partner. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك كنت لن يكون التقى مع شريك.
    And then one time, he met up with simon stagg, Open Subtitles وبعد ذلك مرة واحدة، التقى مع سيمون ستاغ،
    He also met with the United Nations team, as well as members of the civil society in Garowe and Galkayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.
    103. Another witness approached the Commission and stated that he had met with General Hamdan in the middle of October 2004. UN 103 - واتصل شاهد آخر باللجنة وذكر أنه التقى مع العميد حمدان في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    9. On 31 January, President Kabila visited Paris, where he met with President Chirac. UN 9 - وفي 31 كانون الثاني/يناير زار الرئيس كابيلا باريس حيث التقى مع الرئيس شيراك.
    He also visited " Puntland " and " Somaliland " where he met with the regional authorities and civil society organizations. UN وزار أيضا " بونتلاند " و " أرض الصومال " حيث التقى مع السلطات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    he met with each of them personally yesterday. Open Subtitles التقى مع كل واحد منهم شخصيا أمس
    he met with an accident on Ring Road and broke his hip. Open Subtitles التقى مع وقوع حادث اندلعت الطريق الدائري و ركها .
    In Kuwait, he met with Mr. Jassem Mohammad Al-Khorafi, the Speaker of the National Assembly, with Mr. Khaled S. Al-Jarallah, Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs, and with members of the Tripartite Commission and the National Committee for Missing Persons and POW Affairs. UN وفي الكويت، التقى مع السيد جاسم محمد الخرافي، رئيس المجلس الوطني، ومع السيد خالد س. الجار الله، وكيل وزارة الخارجية، ومع أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص المفقودين وبشؤون أسرى الحرب.
    In Bamyan, he met with the leader of the Hezbe Wahadat party, Mr. Karim Khalili; with members of the Central Council (Shura) of the Hezbe Wahadat party; with the members of the Women's Council of the Hezbe Wahadat party; and with the head of the Directorate for the Preservation of Artistic and Cultural Heritage of Bamyan Province, Ustad Haji Safwat. UN وفي بميان، التقى مع زعيم حزب الوحدة، السيد كريم خليلي؛ ومع أعضاء مجلس الشورى المركزي لحزب الوحدة؛ ومع عضوات المجلس النسائي التابع لحزب الوحدة؛ ومع رئيس مديرية الحفاظ على التراث الفني والثقافي لمقاطعة بميان، اﻷستاذ الحاج صفوت.
    In Herat, he met with the Deputy Governor of Herat province, Mullah Haji Abdul Manan, and with the members of the judiciary, including the Director-General of Courts, the head of the Attorney's Office, the head of the General Security Court, the head of the Civil Court, the head and a judge of the Commercial Court and a judge from the Criminal Court. UN وفي حيرات، التقى مع نائب حاكم مقاطعة حيرات، الملا الحاج عبد المنان، ومع أعضاء الهيئة القضائية بمن فيهم المدير العام للمحاكم، ورئيس مكتب الادعاء، ورئيس محكمة اﻷمن العام، ورئيس المحكمة المدنية، ورئيس المحكمة التجارية وأحد قضاتها، وقاض من المحكمة الجنائية.
    While in Peshawar, he met with the representatives of the Afghan human rights organization Cooperation Centre for Afghanistan, with representatives of the Afghan Women's Network, with members of the Writers' Union of Free Afghanistan, with members of the Council of Understanding and National Unity of Afghanistan and with the representatives of the Afghan Women's Council. UN وأثناء وجوده في بيشاور، التقى مع ممثلي مركز التعاون بين منظمات حقوق اﻹنسان في أفغانستان، ومع ممثلات شبكة المرأة اﻷفغانية، ومع أعضاء اتحاد كتاب أفغانستان الحرة، ومع أعضاء مجلس التفاهم والوحدة الوطنية في أفغانستان، ومع ممثلات مجلس المرأة اﻷفغانية.
    In addition, together with the other participants in the international mediation initiative, he conducted numerous visits to the Central African Republic, where he met with authorities of the transition and representatives of political parties, the anti-balaka, the ex-Séléka and civil society. UN وإضافة إلى ذلك، قام، مع المشاركين الآخرين في مبادرة الوساطة الدولية، بزيارات عديدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، حيث التقى مع السلطات الانتقالية، والممثلين عن الأحزاب السياسية، وجماعة " أنتي - بالاكا " وتحالف سيليكا السابق، والمجتمع المدني.
    he met with the observers who arrived successively in Syria and briefed them on their duties and the bases of their work under the protocol. The observers took a special oath for the Mission which had been drafted by the Head. UN كما التقى مع أعضاء البعثة الذين وصلوا على التوالي إلى سوريا، وقام بإطلاعهم على واجبات مهمتهم، والبنود التي سيستندون إليها لأداء المهمة طبقاً للبروتوكول، ثم أدى أعضاء البعثة القسم الخاص بالمهمة والذي أعده رئيس البعثة.
    he met with Carrie Mathison at the hotel, after which he placed a call to General Latif and arranged lunch- Open Subtitles لقد التقى مع (كاري ماثيسون) في الفندق بعد ذلك اتصل هاتفيا باللواء (لطيف) ورتب غداء..
    No, that's not true. I... I know for a fact he saw our friend John Cooley. Open Subtitles اعرف انه التقى مع صديقنا جون كولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more