In that same resolution, the General Assembly urged the countries concerned to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، يدعو القرار البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We further urge the countries of the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for the long-term stability and development of the region. | UN | ونحث أيضا بلدان المنطقة على التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حرصا على استقرار وتنمية المنطقة في المدى البعيد. |
The EU will vote in favour of the draft resolution, and calls on all States in the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as non-nuclear-weapon States. | UN | سيصوت الاتحاد الأوروبي لصالح مشروع القرار ويدعو جميع الدول الأعضاء في المنطقة إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Furthermore, the consent or intention of States to be bound by a treaty should remain the most important criterion on the basis of which a treaty could create legal rights and obligations for the concerned States upon its entry into force. | UN | وأضاف قائلا إن موافقة الدول على التقيد بمعاهدة ما أو موافقتها عليها ينبغي أن يظل أهم معيار تُنشِئ على أساسه المعاهدة حقوقا للدول المعنية وتلقي عليها التزامات قانونية إثر دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
The cases in which a reservation may be formulated contained in guideline 1.1 include all the means of expressing consent to be bound by a treaty referred to in article 11 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 on the law of treaties. | UN | تشمل الحالات التي يمكن فيها إبداء تحفظ الواردة في المبدأ التوجيهي ١-١ مجموع طرق التعبير عن المــوافقة علــى التقيد بمعاهدة الواردة في المادة ١١ من اتفاقيتي قانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦. |
The European Union will vote in favour of the draft resolution, and calls on all States in the region to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as non-nuclear-weapon States. | UN | وسيصوّت الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار، ويدعو جميع الدول في المنطقة إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بصفتها دولا غير حائزة لتلك الأسلحة. |
Only one country in the Middle East is believed to possess a significant arsenal of nuclear weapons and to operate an unsafeguarded nuclear installation, and has until now refused to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place its nuclear activities under the full safeguards of the International Atomic Energy Agency. | UN | ويعتقد أنـــه لا يوجد في الشرق اﻷوسط سوى بلد واحد يمتلك ترسانـــة كبيرة من اﻷسلحة النووية وأنه يﱡشغل منشأة نووية غيـــر خاضعة للضمانات، ويرفض حتى اﻵن التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ووضع أنشطته النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
1. Urges all parties directly concerned to consider seriously taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned to consider seriously taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
1. Urges all parties directly concerned seriously to consider taking the practical and urgent steps required for the implementation of the proposal to establish a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and, as a means of promoting this objective, invites the countries concerned to adhere to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons; | UN | 1 - تحث جميع الأطراف المعنية مباشرة على النظر بجدية في اتخاذ ما يلزم من الخطوات العملية والعاجلة لتنفيذ الاقتراح الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وكوسيلة لتأييد هذا الهدف، تدعو البلدان المعنية إلى التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()؛ |
68. It was observed that reservations were a formal and legitimate means of formulating a State's consent to be bound by a treaty forming an integral part thereof. | UN | ٦٨ - لوحظ أن التحفظات تمثل وسيلة رسمية ومشروعة تعبر بها الدولة عن موافقتها على التقيد بمعاهدة تشكل التحفظات جزءا لا يتجزأ منها. |
It can also be seen from United States practice that “informative declarations” are not systematically attached to the instrument by which the country expresses its consent to be bound by a treaty; See David Hunter Miller, Reservations to treaties – their effect and the procedure in regard thereto, op. cit., pp. 170-171, or Marjorie M. Whiteman, op. cit., pp. 186 ff. | UN | ويستفاد، أيضا من ممارسة الولايات المتحدة أن " اﻹعلانات اﻹعلامية " لا يجري إرفاقها بصورة منتظمة بالصك الذي يُعبﱢر به هذا البلد عن رضاه التقيد بمعاهدة)٥٢٤(، مما يدل على أن نطاقها داخلي بصورة حصرية. |
It can also be seen from United States practice that such declarations are not systematically attached to the instrument by which the country expresses its consent to be bound by a treaty, / See David Hunter Miller, Reservations to Treaties — Their Effect and the Procedure in Regard Thereto, Washington, 1919, pp. 170—171, or Marjorie M. Whiteman, op. cit. (note 442 above), pp. 186ff. | UN | ويستفاد أيضا من ممارسة الولايات المتحدة أن مثل هذه الإعلانات لا ترفق بصورة منهجية بالصك الذي يُعبِّر به هذا البلد عن رضاه التقيد بمعاهدة(451)، مما يدل على أن نطاقها داخلي فقط. |
That being said, numerous States still refuse to adhere to the Non-Proliferation Treaty, while others have not yet ratified the Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ومع ذلك لا تزال دول عديدة ترفض التقيد بمعاهدة عدم الانتشار بينما لم يصدق غيرها بعد على معاهدة حظر التجارب النووية. |
States which have forsworn the nuclear option by adhering to the NPT or other legally binding international agreements — and effectively abide by them — have a legitimate right to enjoy such assurances. | UN | فالدول التي تخلت عن الخيار النـــووي عـن طريق التقيد بمعاهدة عدم الانتشار أو الاتفاقات الدولية اﻷخرى الملزمة قانونا ـ والامتثال الفعال لها ـ لهــا حــق مشـــروع فــي التمتع بهذه الضمانات. |
We warmly acknowledge the hard diplomatic effort which has gone into completing adherence to the Treaty of Tlatelolco. | UN | ونقدر تقديرا شديدا الجهد الدبلوماسي القوي الذي بـــذل فــــي سبيل استكمـال التقيد بمعاهدة تلاتيلولكو. |