I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | ويرجى إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | أكون ممتناً لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
These assessments have pointed to the crucial role of regional cooperation. | UN | وأشارت هذه التقييمات إلى الدور الحاسم للتعاون الإقليمي في هذا الصدد. |
The trade-off between carrying out evaluations and converting the outcomes of evaluations into useable knowledge needs further analysis to determine priority areas and issues that can most benefit from such emerging knowledge and the best methods to deliver lessons and have them absorbed. | UN | والتناوب بين الاضطلاع بالتقييمات وتحويل حصائل هذه التقييمات إلى معارف نافعة بحاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد المجالات والقضايا ذات الأولوية التي قد تستفيد إلى أقصى حد من هذه المعارف الناشئة، وأفضل الطرق لتوفير الدروس وتيسير استيعابها. |
Its therapeutic usefulness has been assessed to be none. | UN | وأشارت التقييمات إلى عدم وجود أيِّ فوائد علاجية له. |
It has the authority to return appraisals to supervisors who do not comply with the expected standards. | UN | ولدى الوحدة صلاحية إعادة التقييمات إلى المشرفين الذين لا يمتثلون للمعايير المتوقعة. |
For example, in the case of ozone depletion, the assessments led to stricter measures to reduce the risk of depletion. | UN | ففي حالة استنفاد اﻷوزون، على سبيل المثال، أدت التقييمات إلى اتخاذ تدابير أكثر صرامة للتقليل من خطر الاستنفاد. |
And while trends in learning achievement are far from clear, an increasing number of assessments show low and unequal learning outcomes. | UN | وفيما لا تزال اتجاهات التحصيل الدراسي غير واضحة المعالم إلى حد كبير، يشير عدد متزايد من التقييمات إلى انخفاض نواتج التعلم وتفاوتها. |
I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتناً إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | يرجى إحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
I would be grateful if you could transmit these assessments to the members of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بإحالة هذه التقييمات إلى أعضاء مجلس الأمن. |
It was also suggested that all States undertake a critical assessment to ascertain which types of mechanisms were in place and submit those assessments to the Ad Hoc Committee or OHCHR. | UN | واقتُرح أيضاً أن تُجري جميع الدول عمليات تقييم للتأكد من نوعية الآليات التي تعمل بها وتقديم هذه التقييمات إلى اللجنة المخصصة أو إلى مفوضية حقوق الإنسان. |
Climate change scenarios used in the assessments have been based on GCMs that have used the equilibrium response of the global climate following a doubled CO2 concentration in the atmosphere. | UN | واستندت سيناريوهات تغير المناخ المستخدمة في التقييمات إلى نماذج الدوران العامة التي اعتمدت الاستجابة المتوازنة للمناخ العالمي بعد تضاعف تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Training should also be given in evaluating activities from a gender-perspective and in transforming the result of such evaluations into improvements in the guidelines themselves. | UN | وينبغي توفير التدريب أيضا على تقييم اﻷنشطة من منظور يعنى باعتبارات الجنس وتحويل نتيجة هذه التقييمات إلى تحسينات في المبادئ التوجيهية ذاتها. |
United Nations staff are not assessed to be under direct threat from any group, although protest activities have affected Mission operations. | UN | ولا تشير التقييمات إلى تعرض موظفي الأمم المتحدة إلى تهديد مباشر من أي جماعة رغم تأثير المظاهرات الاحتجاجية على عمليات البعثة. |
It has the authority to return appraisals to supervisors who do not comply with the expected standards. | UN | ولدى الوحدة صلاحية إعادة التقييمات إلى المشرفين الذين لا يمتثلون للمعايير المتوقعة. |
the assessments are passed on to policy makers, who consider them when making decisions. | UN | وتحال التقييمات إلى صانعي السياسات ﻷخذها في الاعتبار عند اتخاذ القرارات. |
If data from those countries were reflected in global estimates, the enrolment picture would be even less optimistic, and while trends in learning achievement are far from clear, an increasing number of assessments show low and unequal learning outcomes. | UN | ولو أن البيانات المستمدة من تلك البلدان أدرجت في التقديرات العالمية، لأصبحت صورة القيد بالمدارس أشد قتامة. وفيما لا تزال اتجاهات التحصيل الدراسي غير واضحة المعالم إلى حد كبير، يشير عدد متزايد من التقييمات إلى انخفاض نواتج التعلم وتفاوتها. |
Results of evaluations are translated into implementation plans, which are centrally monitored. | UN | وتترجم نتائج التقييمات إلى خطط تنفيذية تُرصد مركزيا. |
The findings of the group of experts undertaking the assessment of assessments called for the establishment of a better coordinating mechanism of ocean assessments and governance, building on the strengths of the existing institutions and processes. | UN | ودعت النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الذي يقوم بإجراء تقييم التقييمات إلى إنشاء آلية تنسيق أفضل بشأن تقييمات البحار وإدارتها إدارة رشيدة، وذلك بالاستفادة من مكامن القوة في المؤسسات والعمليات الحالية. |
the evaluations indicated a need to revisit the general mandate of the ITPOs. | UN | وأشارت التقييمات إلى الحاجة إلى إعادة النظر في الولاية العامة لمكاتب تعزيز الاستثمار والتكنولوجيا. |