preliminary assessments reveal no structural damage to the station itself. | Open Subtitles | التقييمات الأولية تكشف أي أضرار هيكلية إلى المحطة نفسها. |
The preliminary assessments of these observers described the run-off election as generally free, fair and transparent. | UN | ووصفت التقييمات الأولية التي أجراها هؤلاء المراقبون جولة الإعادة بأنها كانت حرة، نزيهة وشفافة في عمومها. |
Further discussion on preliminary assessments is required. | UN | ويلزم المزيد من النقاش بشأن التقييمات الأولية. |
Likewise, the system for consolidating and centralizing information and its dissemination did not contribute to the establishment of mechanisms to verify the information from initial assessments. | UN | كذلك، لم يسهم نظام توحيد المعلومات مركزيا ونشرها في إقامة آليات للتحقق من هذه المعلومات من خلال التقييمات الأولية. |
initial assessments showed that the fields' scrutiny of new refugee applications in the System was on par with the Agency target. | UN | وقد أظهرت التقييمات الأولية أن دقة فحص طلبات اللاجئين الجديدة في النظام تتماشى مع الهدف الذي حددته الوكالة. |
:: Reliable, consistent monitoring programmes that continue beyond the initial assessments | UN | :: برامج رصد متساوقة، يعوَّل عليها وتتم مواصلتها بعد إجراء التقييمات الأولية |
That the reports of the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee, to be published following those bodies' initial assessment of nominations submitted in 2004 and following the subsequent assessment of any additional information submitted by nominating Parties, should include: | UN | 8 - أن يشمل تقارير لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المزمع إصداره عقب التقييمات الأولية التي تجريها تلك الهيئات للتعيينات المقدمة في عام 2004، وعقب أي تقييم لاحق لأي معلومات إضافية تقدمها الأطراف القائمة بالتعيينات، ما يلي: |
preliminary assessments in the first half of 2014 indicate an increase in security incidents recorded by the United Nations as compared with 2013. | UN | وتشير التقييمات الأولية التي جرت في النصف الأول من عام 2014 إلى زيادة الحوادث الأمنية التي سجلتها الأمم المتحدة بالقياس إلى سنة 2013. |
Concerned that the Committee and its secretariat lack the necessary resources to deal in a timely fashion with preliminary assessments of submissions and to dispose of all current requests for inquiries, | UN | وإذ يساورها القلق من افتقار اللجنة وأمانتها إلى الموارد اللازمة للتعامل في الوقت المناسب مع التقييمات الأولية للطلبات والتصرف في جميع طلبات التحقيق الحالية، |
preliminary assessments undertaken in the context of the initiative indicate that countries with policy frameworks that encourage cleaner and more resource-efficient production have generally shown better economic performance. | UN | وتشير التقييمات الأولية التي تمت في سياق المبادرة إلى أن البلدان التي توجد بها إطارات عمل تتعلق بالسياسة تشجع على الإنتاج الأنظف والأكثر كفاية من الموارد قد أحرزت أداء اقتصاديا أفضل بشكل عام. |
More detailed technical assistance may become necessary should preliminary assessments indicate potential linkages between the 14 cases or with the Hariri investigation. | UN | وقد يصبح من الضروري تقديم المزيد من المساعدة التقنية التفصيلية إذا كشفت التقييمات الأولية عن وجود روابط محتملة بين القضايا الأربع عشرة أو بينها وبين التحقيق في اغتيال الحريري. |
95. The Panel recommends that the current United Nations sanctions remain in place until such time as Liberia is in a position to make an application for membership in the Kimberley Process which, in the view of that organization after preliminary assessments, is likely to be successful. | UN | 95 - ويوصي الفريق بالإبقاء على الجزاءات الحالية المفروضة من الأمم المتحدة إلى أن يتسنى لليبريا تقديم طلب للعضوية في عملية كمبرلي، ترى تلك المنظمة بعد التقييمات الأولية أن من المرجح أنه سيكون مقبولا. |
OIOS will provide comments on these preliminary assessments to facilitate managers' consideration of results achieved so that lessons learned will be taken into account in formulating the strategic plans for 2008-2009. | UN | وسيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعليقات بشأن هذه التقييمات الأولية لتيسير نظر المديرين في النتائج المحققة لكي تؤخذ الدروس المستفادة في الاعتبار عند وضع الخطط الاستراتيجية للفترة 2008-2009. |
6. Requests the Secretariat to compile and synthesize the completed tables and to publish these and the preliminary assessments by 15 June 2011 on the website of the Basel Convention; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة تجميع وترتيب الجداول المستكملة ونشرها مع التقييمات الأولية على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت قبل 15 حزيران/يونيه 2011؛ |
initial assessments of the Gbarnga hub found that the provision of security services is delayed by centralized reporting lines and command structures, and more public outreach is required. | UN | وتبين من التقييمات الأولية لمركز غبارنغا أن تقديم الخدمات الأمنية قد تأخر بسبب مركزية التسلسل الإداري وهياكل القيادة، ولا بد من زيادة التوعية العامة. |
initial assessments indicate security improvements in some areas, with a high level of reintegration, although concerns persist about the eligibility of a number of the groups that have been accepted into the Programme. | UN | وتشير التقييمات الأولية إلى أن بعض المناطق التي ترتفع بها مستويات إعادة الإدماج قد شهدت تحسنا أمنيا، وإن ظلت هناك مخاوف بشأن مدى أهلية عدد من الجماعات التي قُبلت في البرنامج. |
initial assessments have shown that fitting munitions with a structurally separate selfdestruction device renders their design extremely complex and reduces the relative weight of explosives and, accordingly, the effectiveness of the weapon. | UN | وقد دلت التقييمات الأولية على أن تزويد الذخائر بجهاز للتدمير مستقل هيكلياً يجعل تصميمها شديد التعقيد ويخفض الوزن النسبي للمتفجرات ويقلل بالتالي من فعالية السلاح. |
initial assessments would be reported back in September 2007 so that CEB could provide an input to the Commission for Social Development on the theme of employment and decent work in February 2008. | UN | وستقدم تقارير عن التقييمات الأولية في أيلول/سبتمبر 2007 كي يتمكن المجلس من تقديم إسهام إلى لجنة التنمية الاجتماعية بشأن موضوع العمالة والعمل الكريم في شباط/فبراير 2008. |
7. The Committee, on the basis of initial assessments by its subcommittees, will continue to consider the outstanding preliminary implementation assessments and to approve, where appropriate, recommendations prepared by the Executive Directorate. | UN | 7 - وستواصل اللجنة، على أساس التقييمات الأولية التي تُجريها لجانها الفرعية، نظرها في تقييمات التنفيذ الأولية وستُقر، حيثما يكون ذلك مناسباً، التوصيات التي تعدُّها المديرية التنفيذية. |
6. The Committee, on the basis of initial assessments by its subcommittees, will continue to consider the outstanding preliminary implementation assessments and to approve, where appropriate, recommendations prepared by the Executive Directorate. | UN | 6 - وستواصل اللجنة، على أساس التقييمات الأولية التي تُجريها لجانها الفرعية، نظرها في تقييمات التنفيذ الأولية وستُقر، حيثما يكون ذلك مناسباً، التوصيات التي تعدُّها المديرية التنفيذية. |
Only time will tell whether the World Summit has been a real success. As far as UN-HABITAT is concerned, initial assessment indicates that the Habitat Agenda has fared quite well in the Summit process, considering the generally acknowledged limitations of this process. | UN | 13 - إن الزمن وحده لكفيل بإعلامنا ما إذا كانت القمة العالمية قد حققت نجاحاً فعلياً ففيما يتعلق بموئل الأمم المتحدة، تشير التقييمات الأولية أن جدول أعمال الموئل قد أصاب نجاحاً في عملية القمة مع الأخذ في الاعتبار التقييدات المعترف بها عموماً لهذه العملية. |
preliminary evaluations indicate that gender capacity rosters can significantly improve humanitarian response. | UN | وتشير التقييمات الأولية إلى أن قوائم القدرات الجنسانية يمكن أن تؤدي إلى تحسّن الاستجابة الإنسانية بقدر كبير. |