The Board and the Assembly requested that the costs and savings related to these measures be monitored when the actuarial valuations of the Fund were performed. | UN | وطلب المجلس والجمعية العامة رصد التكاليف والوفورات المتصلة بهذه التدابير لدى إجراء التقييمات الإكتوارية للصندوق. |
The Board recommended, and the Secretary-General agreed, that the actuarial valuations should be done annually, instead of biennially, in order to reflect the changes in discount rates and other variables in a timelier manner. | UN | وتقدم المجلس بتوصية وافق عليها الأمين العام بأن تُجرى التقييمات الإكتوارية سنويا، بدلا من إجرائها كل سنتين، لكي تعكس التغيرات التي تطرأ على معدلات الخصم وما إلى ذلك من متغيرات في وقت أنسب. |
Significant costs, associated with the unfunded liability arising from actuarial valuations of projected after-service health insurance costs, have been identified and are accrued for annually. | UN | وهناك تكاليف هامة تتصل بالمسؤولية غير الممولة الناشئة عن التقييمات الإكتوارية للتكاليف المسقطة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تم تحديدها وتؤدى لمستحقيها سنويا. |
The Pension Board would have to monitor the results of the actuarial valuations closely and take them into account when recommending modification of the parameters of the pension system and the contribution rates. | UN | وينبغي للمجلس المشترك أن يرصد عن كثب نتائج التقييمات الإكتوارية وأن يراعيها في التوصيات المتعلقة بتعديل معايير نظام المعاشات التقاعدية ومعدلات الاشتراك. |
The Board should continue to monitor closely the results of actuarial valuations; any recommendations on changing the parameters of the pension system or the rate of contribution to the Fund should deal with both elements together and should take account of future changes in the actuarial balance. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمجلس أن يواصل رصد نتائج التقييمات الإكتوارية عن كثب؛ وأنه ينبغي لأي توصيات بشأن تغيير عناصر نظام المعاشات التقاعدية أو نسبة المساهمة في الصندوق أن تتطرق إلى هذين العنصرين معاً وأن تأخذ في الاعتبار التغيرات المستقبلية في الميزان الإكتواري. |
The Board and the General Assembly requested that the costs/savings related to these measures be monitored on the occasions of the actuarial valuations of the Fund. | UN | وطلب المجلس والجمعية العامة رصد التكاليف/الوفورات المتصلة بهذه التدابير لدى إجراء التقييمات الإكتوارية للصندوق. |
The Committee of Actuaries suggested, however, that the implications of this new provision should continue to be monitored and assessed in conjunction with future actuarial valuations. | UN | غير أن لجنة الإكتواريين اقترحت مواصلة رصد وتقييم الآثار المترتبة على هذا التدبير الجديد بالاقتران مع التقييمات الإكتوارية المقبلة. |
It would also be helpful if light could be shed on the actuarial dimension of the Fund's operations and on the assumptions for actuarial valuations. | UN | وقالت إن من المفيد أيضا تسليط الضوء على البعد الإكتواري لعمليات الصندوق والافتراضات التي تقوم عليها التقييمات الإكتوارية. |
The consulting actuary also noted that the analysis indicated that relatively small changes in the assets could have relatively large effects on the results of future actuarial valuations, meaning that increased volatility in the results of future actuarial valuations is very likely. | UN | ولاحظ الخبير الإكتواري الاستشاري أيضا أن التحليل أوضح أن التغيرات الضئيلة نسبيا في الأصول قد يكون لها آثار كبيرة نسبيا على نتائج التقييمات الإكتوارية المقبلة، مما يعني أنه من المرجح ازدياد تقلب نتائج التقييمات الإكتوارية المقبلة. |
Consideration of the costs and/or savings resulting from the modifications of the two-track system will continue to be taken up in conjunction with the actuarial valuations. | UN | وسيستمر النظر في التكاليف و/أو الوفورات الناتجة عن التعديلات المدخلة على النظام ذي النهجين وذلك بالاقتران مع التقييمات الإكتوارية. |
151. Asset allocation normally requires the use of an asset and liability model: effectively, multiple actuarial valuations into the future over a variety of time horizons and economic scenarios which explore the impact of following different asset allocation strategies in terms of expected returns and risk. | UN | 151 - ويقتضي توزيع الأصول عادة استخدام نموذج للأصول والخصوم: أي في الواقع تعدد التقييمات الإكتوارية التي تمتد إلى المستقبل وتشمل فترات زمنية مختلفة، والسيناريوهات الاقتصادية لدراسة أثر مختلف الاستراتيجيات التالية لتوزيع الأصول من حيث العائدات والمخاطر المتوقعة. |
The level of the provision is based on actuarial valuations of the present value of the future commitments for after-service health insurance and is intended to set aside funds, in a timely manner, from the relevant funding source (general-purpose funds, special-purpose funds or programme support costs). | UN | ويستند مستوى هذا الاعتماد إلى التقييمات الإكتوارية للقيمة الحالية للالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويتمثل الغرض منه في رصد الأموال، في الوقت المناسب، من مصدر التمويل ذي الصلة (الأموال العامة الغرض أو الأموال المخصَّصة الغرض أو تكاليف دعم البرامج). |
22. The specific combinations included in the actuarial valuations as at 31 December 2001 were as follows: A.II with B.II (1999 and 2001 regular valuations); A.I with B.II; A.II with B.I; A.III with B.II; and A.II with B.III. | UN | 22 - أما التشكيلات المحددة التي اشتملت عليها التقييمات الإكتوارية كما كانت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فهي كالتالي: ألف - ثانيا مع باء - ثانيا (التقييم الدوري لعامي 1999 و 2001)؛ وألف - أولا مع باء - ثانيا؛ وألف - ثانيا مع باء - أولا؛ وألف - ثالثا مع باء - ثانيا؛ وألف - ثانيا مع باء - ثالثا. |
Concerning liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, only about US$ 200 million of the actuarial valuations by the Administration for after-service health insurance had been funded at the time of the audit, out of an estimated combined liability of over US$ 3 billion. | UN | وفيما يختص بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، فقد تم فقط في وقت مراجعة الحسابات تمويل حوالي 200 مليون دولار أمريكي من التقييمات الإكتوارية الصادرة من الإدارة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لما بعد نهاية الخدمة، وذلك من مجموع التزام تقديري يتجاوز 3 بلايين دولار أمريكي. |
5. To address the downward trend in the results of the previous seven actuarial valuations, from a surplus of 4.25 per cent of pensionable remuneration as at 31 December 1999 to a deficit of 1.87 per cent of pensionable remuneration at the end of 2011, the Board had established a working group tasked with considering measures to ensure the Fund's long-term sustainability. | UN | ٥ - ولمعالجة مشكلة تدهور النتائج خلال فترات التقييمات الإكتوارية السبع السابقة، حيث تحولت من فائض نسبته 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى عجز نسبته 1.87 في المائة من ذلك الأجر في نهاية عام 2011، أنشأ المجلس فريقا عاملا مكلفا بالنظر في التدابير الواجب اتخاذها لكفالة استدامة الصندوق في الأجل الطويل. |
47. Mr. Kovalenko (Russian Federation), noting the further increase in the Fund's assets and the good return on its investments in the previous biennium, expressed confidence that the Board would continue to give careful attention to the results of actuarial valuations and that any recommendation to change the parameters of the pension system and contribution rates would take into account the actuarial situation. | UN | 47 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): أعرب، في معرض إشارته إلى أن الزيادة الإضافية في أصول الصندوق والعائد الجيد لاستثماراته في فترة السنتين السابقة، عن ثقته في أن المجلس سيواصل إيلاء عنايته بنتائج التقييمات الإكتوارية وأن أي توصية بتعديل معايير نظام المعاشات التقاعدية ومعدلات الاشتراك ستراعي الحالة الإكتوارية. |