"التقييمات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint evaluations
        
    • joint assessments
        
    • joint assessment
        
    • common assessments
        
    The significant participation of UN-Women offices in joint evaluations is a step in the right direction towards United Nations coherence. UN وتشكل المشاركة الكبيرة لمكاتب الهيئة في التقييمات المشتركة خطوة في الاتجاه الصحيح صوب تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة.
    E. Supporting joint evaluations and United Nations Development Assistance Framework evaluations UN دعم التقييمات المشتركة وتقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    However, joint evaluations have met with increasing interest of late and several new projects were launched recently. UN غير أن التقييمات المشتركة أصبحت محط اهتمام متزايد من المشاريع الجديدة التي بدأ تنفيذها مؤخراً.
    The joint assessments carried out by the Government and MONUSCO are an important starting point. UN وتشكل التقييمات المشتركة التي تجريها الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة نقطة انطلاق هامة.
    The Consolidated Appeals Process should set clearer priorities, based on joint assessments, coordination and action. UN وينبغي أن تحدد عملية النداءات الموحدة أولويات أوضح، استنادا إلى التقييمات المشتركة والتنسيق والعمل.
    (iii) Prioritizes joint evaluations with United Nations agencies; UN ' 3` ترتيب أولوية التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة؛
    joint evaluations are one modality of carrying out an evaluation to which different partners contribute. UN التقييمات المشتركة هي إحدى طرائق إجراء تقييم تسهم فيه أطراف مختلفة.
    joint evaluations would be welcomed. UN ثم أوضح أن التقييمات المشتركة مسألة تستحق الترحيب.
    The approach to joint evaluations needs to be practical and flexible, adapted to local circumstances. UN ولا بد أن يكون النهج المتبع في التقييمات المشتركة عمليا ومرنا وملائما للظروف المحلية.
    Where possible and feasible, UNICEF will participate in joint evaluations with United Nations agencies and other partners. UN كما ستشارك اليونيسيف، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، في التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    These efforts are also expected to foster stronger partnerships through joint evaluations and strengthen national monitoring and evaluation M & E capacities. UN ويتوقع أيضا أن تعزز هذه الجهود من تكوين شراكات أقوى من خلال التقييمات المشتركة وتعزز القدرات الوطنية للرصد والتقييم.
    Country programme performance would be assessed from the perspective of both the contribution of UNICEF and partnerships through joint evaluations. UN وقال إن أداء البرنامج القطري سوف يُقيّم من منظور إسهام اليونيسيف وإسهام الشركاء من خلال التقييمات المشتركة.
    He added that UNICEF conducted summative evaluations in the context of joint evaluations. UN وأضاف أن اليونيسيف تقوم بتقييمات تجميعية في سياق التقييمات المشتركة.
    Also, more joint evaluations with other United Nations funds and programmes were encouraged. UN وجرى كذلك تشجيع القيام بمزيد من التقييمات المشتركة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Quality was poorer, however, for the country-led and joint evaluations. UN غير أن الجودة كانت أقل في التقييمات التي تقودها البلدان وفي التقييمات المشتركة.
    Also, more joint evaluations with other United Nations funds and programmes were encouraged. UN وجرى كذلك تشجيع القيام بمزيد من التقييمات المشتركة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    The number, scope and quality of evaluations needed to be increased and more joint evaluations undertaken. UN ونودي بزيادة عدد التقييمات وتوسيع نطاقاتها وتحسين نوعيتها، وبأن يجري إعداد المزيد من التقييمات المشتركة.
    The number, scope and quality of evaluations needed to be increased and more joint evaluations undertaken. UN ونودي بزيادة عدد التقييمات وتوسيع نطاقاتها وتحسين نوعيتها، وبأن يجري إعداد المزيد من التقييمات المشتركة.
    Given the number of agencies that typically descend on a country, joint assessments can make for unwieldy teams. UN وبالنظر لعدد الهيئات التي تحل عادة على بلد ما، فإن التقييمات المشتركة قد تعوض عن الأفرقة الصعب إدارتها.
    They further urged the Peacebuilding Commission to operationalize the principle of national ownership through the adoption of a demand-driven approach based on joint assessments with host countries; UN كما حثوا لجنة بناء السلام على تفعيل مبدأ الملكية الوطنية من خلال تبني منهجية تستند إلى التقييمات المشتركة مع الدول المضيفة.
    In the reporting period, the focus was on ensuring coordination of the various strategies for stabilization of newly recovered areas beyond Mogadishu, through joint assessments and improved coordination. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، انصب الاهتمام على كفالة تنسيق مختلف استراتيجيات تحقيق الاستقرار في المناطق المستعادة حديثاً خارج مقديشو، عن طريق إجراء التقييمات المشتركة وتحسين التنسيق.
    Periodic joint assessment reports prepared by humanitarian assessment missions carried out with United Nations agencies and non-governmental organizations, particularly in areas difficult to access UN :: إصدار تقارير دورية عن التقييمات المشتركة التي تعدها بعثات تقييم الحالة الإنسانية لمشاركة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة في المناطق التي يصعب الوصول إليها
    13. By facilitating common assessments of requirements and laying out a common strategy for reconstruction based on shared objectives and principles, the strategic framework process aims to address the problem of the disjuncture between relief and development and between the political and assistance strategies. UN ١٣ - ومن خلال تيسير التقييمات المشتركة للاحتياجات ووضع استراتيجية موحدة للتعمير تقوم على أهداف ومبادئ مشتركة، ترمي عملية اﻹطار الاستراتيجي إلى معالجة مشكلة الانفصال القائم بين اﻹغاثة والتنمية وبين الاستراتيجيات السياسية واستراتيجيات المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more