The 2013 workshops also introduced the revised UNFPA evaluation policy and the resulting division of roles and responsibilities within the organization. | UN | وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة. |
The present report has identified a number of issues that require attention as the new evaluation policy is operationalized. | UN | ويحدد هذا التقرير عددا من المسائل التي تستحق الاهتمام حيث أضفي الطابع العملي على السياسة التقييمية الجديدة. |
Impressive progress in the implementation of evaluation recommendations was recorded in 2008. | UN | وقد شهد عام 2008 إحرازَ تقدم باهر في تنفيذ التوصيات التقييمية. |
At Headquarters and offices away from Headquarters, country offices or field offices, the second largest is to evaluative relationships. | UN | وفي المقر والمكاتب خارج المقر والمكاتب القطرية أو المكاتب الميدانية، فإن ثاني أكبر فئة هي العلاقات التقييمية. |
The assessment reports are prepared by thematic expert panels. | UN | ويعد هذه التقارير التقييمية أفرقة من الخبراء المتخصصين. |
The present report is therefore very largely based on the data contained in the national evaluation reports. | UN | ولذا فإن هذا التقرير يستند بدرجة كبيرة للغاية إلى البيانات الواردة في التقارير التقييمية الوطنية. |
JIU is exploring other means of enhancing utilization by producing user-friendly products to accompany its evaluation reports. | UN | وتقوم الوحدة باستكشاف سبل أخرى لتحسين استخدام التقييمات، بإنتاج منتجات سهلة الاستعمال تُرفق بتقاريرها التقييمية. |
(iii) Independent evaluation studies shall normally be completed within two years. | UN | ' 3` تنجز الدراسات التقييمية المستقلة عادة في غضــون سنتين. |
However, individual impact assessments and evaluation studies will not be sufficient to detect larger patterns and trends. | UN | على أن تقييمات الأثر والدراسات التقييمية الإفرادية ستكون غير كافية للكشف عن الأنماط والاتجاهات الأكبر. |
The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المُقيِم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها. |
OHCHR will prepare a global report based on those national evaluation reports, and will submit it to the Human Rights Council in 2015. | UN | وستُعد المفوضية تقريراً عاماً بالاستناد إلى تلك التقارير التقييمية الوطنية وستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015. |
The Division also relies on the evaluation capacity of the resident Office of Internal Oversight Services to review the structure and procedures of the Division. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على القدرة التقييمية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقيم من أجل استعراض هيكل الشعبة وإجراءاتها. |
The dashboard is updated daily, using data that programme units enter into the evaluation Resources Centre. | UN | ويتم تحديث آلية المتابعة هذه يوميا باستخدام البيانات التي تدخلها وحدات البرامج في مركز الموارد التقييمية. |
The evaluation policy requires UNDP management to prepare and upload a management response to each evaluation into the evaluation Resources Centre. | UN | وتقتضي سياسات التقييم من إدارة البرنامج الإنمائي أن تعد وتحمِّل استجابة إدارية لكل تقييم في مركز الموارد التقييمية. |
Only 31 per cent of decentralized evaluations completed since 2006 have a management response in the evaluation Resources Centre. | UN | فنسبة التقييمات اللامركزية التي أنجزت منذ عام 2006 واستجيب لها إداريا في مركز الموارد التقييمية لا تتجاوز 31 في المائة. |
Section 7 has to do with the evaluative measures-- | Open Subtitles | الباب السابع يجب أن يعامل مع التدابير التقييمية |
Compensation and benefits and evaluative relationships ranked second and third, respectively. | UN | واحتلت التعويضات والاستحقاقات المرتبة الثانية تليها مسائل العلاقات التقييمية في المرتبة الثالثة. |
The existing evaluative information should be supplemented with cross-cutting reviews and studies. | UN | وينبغي تكملة المعلومات التقييمية الحالية باستعراضات ودراسات شاملة لعدة قطاعات. |
In particular, the criminal justice assessment toolkit was seen as an essential tool for policymakers and professionals throughout the world to use in applying United Nations standards and norms. | UN | واعتُبرت العُدَّة التقييمية في مجال العدالة الجنائية، بوجه خاص، أداة أساسية لواضعي السياسات والمهنيين في جميع أنحاء العالم تساعدهم على استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها. |
The pilot study will test the usefulness of the assessment instrument as a tool for collecting information on criminal groups. | UN | وسوف تختبر الدراسة النموذجية فائدة الوثيقة التقييمية كأداة لجمع المعلومات عن الجماعات اﻹجرامية. |
This has allowed the Panel to reconfirm and, where appropriate, refine its evidentiary determinations and valuation methods. | UN | وقد أتاح ذلك للفريق إعادة تأكيد وكذلك، عند الاقتضاء، صقل قراراته المستندية وأساليبه التقييمية. |
It has helped with stocktaking surveys and national workshops, in which both UNDP project staff and Forum secretariat staff have worked together. | UN | وقد ساعد البرنامج الإنمائي في الدراسات الاستعراضية التقييمية وحلقات العمل الوطنية التي عمل فيها معا موظفو مشاريع البرنامج الإنمائي وموظفو أمانة المنتدى. |
:: Improve scientific understanding and adoption of standards and methods of assessing carbon change in forests and carbon storage. | UN | :: تحسين الفهم العلمي واعتماد المقاييس والطرائق التقييمية لتغيّر الكربون في الغابات وتخزين الكربون. |